‘Sous-Developpement’ de Charles Ngande / ‘Under-development’ by Charles Ngande

Corruption_2Thinking about all the wasted years of corruption, mismanagement, neo-colonialism, nepotism, and all the -isms going on in many African countries after independence, I thought of sharing with you this poem by the Cameroonian author Charles Ngande.  The poem can be found in Anthologie Négro Africaine by Lilyan Kesteloot, Edicef 1992, P. 329.  The English translation is offered to you by Dr. Y., http://www.afrolegends.com

Sous-développement

J’ai croqué tous mes rêves

Dans les fragiles écuelles de nos indépendances,

Assis

Dans les fauteuils

Des banques étrangères!

Under-development

I chewed all my dreams

In the fragile bowls of our independences,

Seated

In the armchairs

Of foreign banks!

One thought on “‘Sous-Developpement’ de Charles Ngande / ‘Under-development’ by Charles Ngande

  1. You’re so interesting! I don’t suppose I’ve truly read anything like that before.

    So nice to find somebody with some unique thoughts on this
    subject. Seriously.. thanks for starting this up.
    This web site is something that is required on the internet, someone with a little originality!

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s