Proverbe Congolais sur la réalité / Congolese proverb on reality

African basket
African basket

Le panier du pecheur sent toujours le poisson (Proverbe Baluba – République Démocratique du Congo (RDC)). – Pas difficile de reconnaître les crapules; la caque sent toujours le hareng.

The fisherman’s basket always smell of fish (Baluba proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)).- It is not difficult to recognize villains; the keg always smells of herring.

Proverbe sur l’expérience / Proverb on Experience

African tree at dusk
African tree at dusk

Quand l’arbre aura grandi, vous y attacherez votre vache (Proverbe Jabo – Libéria).- Ne vous appuyez pas sur des gens sans expérience.

When the tree grows up, attach your cow to it (Jabo proverb – Liberia). – Do not lean on inexperienced people.

Proverbe sur la Solidarité / Proverb on Solidarity

Main
Main / hand

On ne lie pas un fagot d’une seule main (Proverbe Douala, Bamiléké – Cameroun, Proverbe Ekonda – République Démocratique du Congo).

Fagot_5
Fagot / bundle

One hand alone cannot tie a bundle (Duala, Bamileke Proverb – Cameroon, Ekonda proverb – Democratic Republic of Congo).

Proverbe Ethiopien sur les épreuves de la vie/ Ethiopian proverb on life’s trials

Fardeau_3Dieu ne donne pas à porter plus qu’on peut porter (Proverbe Amhara – Ethiopie). – On n’est jamais tenté au dessus de ses forces.

God does not give us more than we can handle (Amhara proverb – Ethiopia). – We are never tried above our forces.

Proverbe Bornu sur la fierté de soi / Bornu proverb on self-pride

Squirrel1
Ecureuil / Squirrel

 

L’écureuil est petit, mais il n’est pas l’esclave de l’éléphant (Proverbe Bornu – Tchad). Je ne vaux pas grand-chose, mais je ne suis pas ton sous-fifre.

Elephant
Elephant

The squirrel is small, but it is not the elephant’s slave (Bornu proverb – Chad). I may not be worth much, but I am not your side-kick.

Proverbe Douala sur la punition / Duala proverb on punishment

Lezard
Lézard / Lizard

Si le lézard trébuche, le caméléon se brise-t-il pour cela le dos? (Proverbe Douala – Cameroun).- Punir seulement le coupable.

Caméléon / Chameleon
Caméléon / Chameleon

If the lizard stumbles, does the chameleon also break its back? (Duala proverb – Cameroon).- Only punish the culprit.

Proverbe Bambara sur la force/ Bambara proverb on strength

PirogueMême une grande pirogue peut se renverser (Proverbe Bambara – Mali). – Même le fort est mortel.

Even a large boat can overturn (Bambara Proverb – Mali). – Even the strongest is mortal.

Proverbe Peul sur l’Expérience / Fula Proverb on Experience

African man (Said Abdallah by Cordier, 1848)
African man (Said Abdallah by Cordier, 1848)

Un vieillard reste assis et voit; l’enfant se tient debout et ne voit rien (Proverbe Peul – Afrique de l’Ouest et une partie de l’Afrique centrale). – Expérience de la vie.

child3An old man sits down and sees; the child stands up and sees nothing (Fula proverb – West Africa and part of Central Africa). – Life experience.

Proverbe Malgache sur le Mariage / Malagasy Proverb on Marriage

Riz3On reconnaît le riz abondant à son épi courbé (Proverbe Malgache – Madagascar).- Un mariage où homme et femme s’aiment est fécond.

We recognize the abundant rice by its bent ear (Malagasy Proverb – Madagascar).- A marriage where a man and a woman love each other is fertile.

Proverbe sur s’exposer au danger / Proverb on exposure to danger

Singe
Singe / Monkey

Le singe gambade tellement qu’un jour il trouvera une branche morte (Proverbe Bayombe – République Démocratique du Congo (RDC)). – Qui joue trop, s’expose au danger.

The monkey leaps so much so that one day it will find a dead branch (Bayombe proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)). – Who plays too much, exposes oneself to danger.