Je serai avec toi
Quand les étoiles scintillent dans le ciel,
Et que la lune baigne la Mer
Du flux d’argent de sa lumière
Je serai avec toi
Je serai avec toi
Qu’il fasse jour ou nuit;
Que les cieux
Soient déchirés en deux
Et que les larmes embrument nos yeux
Je serai avec toi
Quand les orages
soulèvent les vagues
Et ploient le seuil jusqu’au sol
Je serai avec toi
Dans la fournaise ou dans la tornade
Je serai avec toi
Qu’il fasse clair ou sombre,
Le jour ou la nuit,
Quand s’appesantit l’angoisse
Que tu sois loin,
Ou que tu sois près ,
je serai avec toi.
Quoique nous soyons séparés
Pour des jours,
Ou que nous allions
Ne laisses pas les peines de la vie
Mordre ton cœur.
Je serai avec toi.
A travers la gloire ou la calomnie
Je serai avec toi
Lorsque le dernier souffle de vie
S’échappera de mon corps, vieille carcasse
Condamnée à pourrir après un mortel combat;
Quand nous aurons fini notre temps
Et traversé la rivière de la vie
Laissant derrière nous notre or et notre argent
Parents, amis et regrets,
Pour rejoindre le souterrain bercail
Je t’attendrai encore
Je serai avec toi. |
I’ll Be With Thee
When the stars twinkle in the sky,
And the moon bathes the Sea
The flow of money from its light
I’ll be with thee
I’ll be with thee
Day or night;
Whether the skies
are torn in two
And tears fog our eyes
I’ll be with thee
When storms
Raise waves
And bend and break up the soil
I’ll be with thee
In the furnace or in the tornado
I’ll be with thee
Whether light or dark
Day or night
When dwells anxiety
Whether you are far,
Or whether you are near,
I’ll be with thee.
Though we are apart
For days,
Wherever we go
Do not let life’s troubles
Bite your heart.
I’ll be with thee.
Through glory or slander
I’ll be with thee
When the last breath of life
Will escape my body, old carcass
Condemned to rot after a deadly combat;
When we will have ended our times
And crossed the river of life
Leaving behind us our gold and our silver
Parents, friends, and regrets,
To join the underground fold
I’ll wait again for you
I’ll be with thee. |