
Ce qui se dit près du cadavre d’un lion, ne se dit pas quand il est encore vivant (Proverbe Bambara – Mali).
What is said near the corpse of a lion, is not said while he is still living (Bambara proverb – Mali).

L’eau d’en aval ne retourne pas en amont (Proverbe Mongo – République Démocratique du Congo). – Ce qui est fait reste fait.
Downstream water will never go back upstream (Mongo Proverb – Democratic Republic of Congo). – What is done stays done.

La langue n’a pas d’os, mais n’en est pas moins tres puissante (Proverbe du Ruanda). On peut etre faible sur un point et fort sur un autre.
The tongue does not have bones, but is nonetheless very powerful (Proverb from Rwanda). One can be weak on one point, and strong on another.