“If You Want to Know Me” by Noémia de Sousa

Noemia de Sousa
Noemia de Sousa (Source: Estudos Lusofonos)

Today I give you a poem by the world-renowned Mozambican author Noémia de Sousa. This poem gives vivid pictures: from the empty eye sockets which have lost hope, the mouth torn open in an anguished wound, a body tattooed with wounds unseen and seen… etc. Just reading it, one can feel the pain, see it, and touch it; it is so profound! Yet, she claims that this body is magnificent, that through the pain, it is beautiful. So what body is she talking about? Why, Africa, of course! She wrote this at a time when African countries were still under colonialism, and through this she introduces us to a beautiful Africa, which has gone through so much pain, but yet is still beautiful, and still rises. In general, I will take it a step further, and say that no matter what pain we go through today, we are still beautiful, and we will still rise! (* Maconde — uma das etnias de Moçambique.) Enjoy!

 

==========

Se Me Quiseres Conhecer
By Noémia de Sousa

Se me quiseres conhecer,
estuda com olhos de bem ver
esse pedaço de pau preto
que um desconhecido irmão maconde*
de mãos inspiradas
talhou e trabalhou
em terras distantes lá do Norte.

Ah, essa sou eu:
órbitas vazias no desespero de possuir a vida.
boca rasgada em feridas de angústia,
mãos enormes espalmadas,
erguendo-se em jeito de quem implora e ameaça,
corpo tatuado de feridas visíveis e invisíveis
pelos chicotes da escravatura…
Torturada e magnífica.
Altiva e mística.
Africa da cabeça aos pés
— Ah, essa sou eu!

Se quiseres compreender-me
vem debruçar-te sobre minha alma de Africa,
nos gemidos dos negros no cais
nos batuques frenéticos dos muchopes
na rebeldia dos machanganas
na estranha melancolia se evolando…
duma canção nativa, noite dentro…

E nada mais me perguntes,
se é que me queres conhecer…
Que eu não sou mais que um búzio de carne
onde a revolta de África congelou
seu grito inchado de esperança.

If You Want to Know Me
By Noémia de Sousa

If you want to know who I am,
Examine with careful eyes
That piece of black wood
Which an unknown Maconde brother
With inspired hands
Carved and worked
In distant lands to the North.

Ah, she is who I am:
Empty eye sockets despairing of possessing life.
A mouth slashed with wounds of anguish, huge flattened hands,
Raised as though to implore and threaten,
Body tattooed with visible and invisible scars
By the hard whips of slavery…
Tortured and magnificent.
Proud and mystical.
Africa from head to toe
-ah, she is who I am!

If you want to understand me
Come and bend over my African soul,
In the groans of the Negroes on the docks
In the frenzied dances of the Chopes
In the rebelliousness of the Shaganas
In the strange melancholy evaporating…
From a native song, into the night …

And ask me nothing more,
If you really wish to know me…
For I am no more than a shell of flesh
In which the revolt of Africa congealed
Its cry swollen with hope.

8 thoughts on ““If You Want to Know Me” by Noémia de Sousa

Leave a comment