
Une noix de Kola dans la bouche du voisin ne vous semble pas amère (Proverbe Ekonda – République Démocratique du Congo (RDC)).
Kola nut in the neighbor’s mouth does not seem bitter (Ekonda Proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)).
Une noix de Kola dans la bouche du voisin ne vous semble pas amère (Proverbe Ekonda – République Démocratique du Congo (RDC)).
Kola nut in the neighbor’s mouth does not seem bitter (Ekonda Proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)).
I had to look up what a Kola nut was at first, and then the proverb made sense afterwards. It’s sort of like the saying “The grass isn’t always greener on the other side”.
LikeLike
Yes… that’s correct: it is indeed similar to ‘the grass is always greener on the other side.’
LikeLiked by 1 person
Very much so. Going slightly on a tangent, I also didn’t know Cola actually came from the Kola nut in the etymology. I wondered if it was the case, and I was proven right. Haha!
LikeLike
Yes… that is very true…
LikeLiked by 1 person
I feel like more and more things and terms have come out of Africa in ways I didn’t even realize.
LikeLike