Proverbe sur les soucis / Proverb on Worries

 

talon1
Source: France2.fr

Ne saisis pas le talon avant que la fourmi ne t’aie mordu (Proverbe Ekonda – RDC). – Ne pas se faire des soucis inutiles pour ce qui pourrait arriver demain ou plus tard: à chaque jour suffit sa peine.

 

 

Black ant
Fourmi / Ant

Do not grab the heel before the ant has bitten you (Ekonda proverb – DRC). – Do not worry unnecessarily about what might happen tomorrow or later: each day has enough trouble of its own.

Proverbe sur la Convoitise / Proverb on Coveting

Le soleil / The sun
Le soleil / The sun

Si vous ne suivez pas ce chemin, à quoi bon de vous orienter sur le soleil (Proverbe Ekonda, République Democratique du Congo (RDC)). – Ce n’est pas votre femme, pourquoi la regarder! N’enviez pas ce qui n’est pas à vous.

African Woman
African Woman

If you do not follow this path, why bother to walk under the sun (Ekonda Proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)).- It is not your wife, why are you looking at her! Do not envy what is not yours.

Proverbe Ekonda sur l’Autorite /Ekonda Proverb on Authority

Roots
Racines / Roots

Ce que les racines décident, elles ne le disent pas aux branches (Proverbe Ekonda – République Démocratique du Congo). – Ce que le supérieur à l’intention de faire, l’inférieur n’en sait rien.

Branches
Branches

What the roots decide, they do not share it with the branches (Ekonda Proverb – Democratic Republic of Congo). – What the superior intends to do, the subordinate knows nothing about it.