Pius Njawe in his own words

Pius Njawe
Pius Njawe

The following excerpts are taken from the article Never a Prisoner published in Pambazuka in 2006, in which Pius Njawe talks about himself.

“I have been a journalist since the age of 15. I started as an errand boy at a newspaper called Semences africaines, in the city of Yaoundé, Cameroon. Over the past 34 years, I have been arrested 126 times while carrying out my profession as a journalist. Physical and mental torture, death threats, the ransacking of my newsroom, etc., has often been my daily lot in a situation where repression and corruption, even within the press, have become the norm. Woe betide the slightest dissenting voice in this context, for it attracts all kinds of wrath, even from so-called colleagues…”

I have never felt like a prisoner when I have been behind bars. You can be in prison without being a prisoner; the real prisoners are those who imprison journalists whose only crime is to inform or to express an opinion… ”

“… my long stay in prison above all stimulated my sense of solidarity with others, particularly the poor and the outcast… strengthened my determination to use journalism as a weapon against all kinds of abuse. For there is no better weapon than words for restoring peace and justice among people…”

To have the privilege of writing taken away from you overnight feels like being victim of a crime…

“During a lecture I once gave to students from a well-known university in New York, the director of the school of journalism made the following remark: “Mr. Njawe, my students and I appreciated your brilliant exposé of the situation regarding press freedom in Cameroon and in Africa in general. But I cannot help wondering one thing: either you invented all these stories to impress us, which I could understand, or everything you have told us is true and I am dying to ask you why you continue to work in the profession in the suicidal situation you describe?”

“It is indeed difficult to understand why people persist in a profession that causes them so much misery and suffering. As regards my own case, I invariably reply to everyone who wonders this, that I entered journalism the way you enter a religion; journalism is my religion. I believe in it, and a thousand trials, a thousand arrests, a thousand imprisonments and as many death threats will never make me change job. On the contrary, the harder it is, the more you have to believe in it and cling to it.”

Even in the depths of a prison cell you can feel good about being a journalist. How many times have I not rubbed my hands in my cell, my fingers itching to once again hold a pen between them, when thinking back over my career? How many times have I smiled when recalling an editorial or an article that helped foil the most atrocious plans against Cameroon and its people? If only for consolation, one sometimes ends up saying: “They’re right to take it out on me like this, after all, I haven’t spared them in my articles…“. ”

Respecting ethical standards is of fundamental importance for anyone wishing to be a journalist. It protects you against all kinds of people who would like to teach you a lesson. When you are facing a judge who is being manipulated, it is your irreproachable professional defense that makes that judge examine his or her own conscience. It is what wins your colleagues over to your cause when you are in difficulty. Doing your job properly therefore seems to be the best advice anyone can give a journalist operating in a context of constant harassment. And doing your job properly also, and above all, means avoiding “gumbo journalism“, a practice becoming increasingly widespread in our profession, where people write what they are paid to write instead of giving real information and the truth. While journalists have the right to earn a decent living, even in emerging nations, honest journalists never need pockets in their shrouds

Journalists perform a social function, which gives them not immunity, but the right to look critically at the way a nation is being run. While playing this crucial role, it is important for them to be protected by the law, but also by the whole of society for which they work… Every time a journalist is silenced, society loses one of its watchdogs.

Ferdinand L. Oyono: The Old man and the Medal

Ferdinand Leopold Oyono
Ferdinand Leopold Oyono

Yes… I am actually talking about Ferdinand Leopold Oyono, the Cameroonian writer mostly known for his novels ‘Une Vie de Boy‘ (Houseboy), ‘Le Vieux Nègre et la Medaille‘ (The Old Man and the Medal), and Chemin d’Europe (Road to Europe). I must admit that I have only read the first two. I have decided to focus only on Oyono literary achievement, even though his literary career was quite short, and he also served as ambassador and minister under different presidents of Cameroon for over 40 years.

Une Vie de Boy (Houseboy)
Une Vie de Boy (Houseboy)

In his novels, Oyono uses satire to denounce the colonial system, the abuse Africans suffer in the hands of the European. Oyono writesUne vie de boy (Houseboy) as a diary, and casts a critical view on the relations between Africans and Europeans during the colonial era. The main actor is a young boy, who leaves his family where he was mistreated, and ends up with the French missionaries, and later on works as a houseboy for the ‘Commandant’; where he quickly becomes the center of querels between the Commandant and his wife, and is frequently beaten because of what he knows.  In his second novel, Le vieux nègre et la medaille (The Old Man and the medal),  Oyono evoked the deep sense of disillusionment felt by those Africans who were committed to the west, yet rejected by their colonial masters. Meka, the main protagonist, receives a medal for his services to the French colonial administration, for donating land to the French missionary church and above all for sending his two sons to the second world war where they are killed.

The Old Man and the Medal
The Old Man and the Medal

It is interesting that despite his short literary career, Oyono has managed to write two of the most important African novels depicting the relationship between the European colonizer, and the African colonized, a relationship made up of disillusionment, abuse, modernism, education, and cohabitation of two worlds where one is imposed on the other. The British newspaper The Guardian wrote a really good article saluting this great Cameroonian and African writer.

Pius Njawe: A journalist and a freedom fighter

Pius Njawe
Pius Njawe

Le 3 Mai est la journée internationale de la liberté de presse. Pour moi, quand je grandissais à Douala, la liberté de presse avait toujours été symbolisée par Pius Njawe et son journal ‘le Messager‘. Qui au Cameroun n’a pas lu ‘le Messager’? Qui n’a pas souri sous les caricatures du ‘Messager Popoli‘? Je dévorais assidument chaque page de son journal… Au debut, quand j’étais toute petite, la rubrique ‘Takala et Muyenga‘ était la seule qui m’interessait car elle était amusante et il y avait de très belles carricatures (oui j’admets… j’aimais les dessins). Petit à petit, j’ai commencé à lire l’éditorial écrit par Pius Njawe lui-même, et puis finalement le journal tout entier. Mon père étais un abonné hors-pair, et c’est grâce à lui que le ‘Messager’ est devenu presque synonyme de ‘vraies‘ nouvelles (i.e. non contrôlée par l’etat) dans mes pensées. Pius Njawe avait un don, une passion: il aimait la vérité! Il était à la recherche de la vérité et du bien-être de la société civile.  Il n’avait pas peur d’aller en prison pour avoir publier des articles poignants contre le gouvernement en place; il avait d’ailleurs été arrêté plus de 126 fois. En 2000, Njawe est nommé parmi les 50 heros de la liberté de la presse des derniers 50 ans.

Le Messager
Le Messager

Quand je pense que Njawe avait créé ‘le Messager’ à l’age de 22 ans en 1979, sans même avoir fait d’études avancées… C’est surprenant!… non, impressionant! Il avait toujours était guidé par sa passion, et c’est certainement pour cela que ‘Le Messager’ était si différent de tous les autres journaux de la place: il était authentique, mû entièrement par la passion et la recherche de la vérité impartiale… bref par le journalisme à l’état pur! Que puis-je dire? La perte de Pius Njawe est comme la perte d’une perle precieuse, car Pius Njawe était effectivement une perle rare pour le Cameroun. Il avait résisté pendant 30 ans, et avait payé de cela par ses détentions arbitraires en prison, le saccage de ses bureaux par le gouvernement, l’exil au Benin (qui avait duré 1 an), la fausse-couche de sa femme (qui avait été battue en prison), la mort de sa femme, et ensuite lui-même. Il a payé de sa vie son amour de sa patrie, de la vérité, et du journalisme. Une chose est sûre et certaine, il a touché chacun d’entre nous, et son oeuvre continuera à jamais. Hasta la vista Pius, tu nous a ouvert les yeux à la cause de la démocratie et de la liberté. Tu resteras dans nos memoires comme étant le plus grand combattant, et opposant camerounais, car tu t’es opposé au népotisme, à la dictature, à l’injustice, et à la gabegie. Comme disait si bien Agostinho Neto: “La lutte continue et la victoire est certaine!

Pius Njawe in jail
Pius Njawe in jail

May 3rd is the World Press Freedom Day. Pius Njawe and his journal ‘le Messager’ have come to symbolize this day to me. Pius Njawe’s pioneering work as the head of leMessager‘ has marked me for as long as I can remember. His journal was not only the first true alternative to Cameroon Tribune (state-owned newspaper), but the real way to find news about what was truly going on in the country. In 2000, the Austria-based International Press Institute listed Mr. Njawe among its 50 world press  freedom heroes of the past half-century. The institute called Mr. Njawe “Cameroon’s most beleaguered journalist and one of Africa’s most courageous fighters for press freedom.” Yes… Njawe was the quintessential freedom fighter in a country where the press was constantly controlled and held under the sword of Damocles by the regime. He was arrested over 126 times, most of the time simply for telling the truth and keeping the government under constant check. He embodied what true journalism is all about: the impartial search for truth. While resisting the regime for over 30 years, he had come to symbolize the true voice of the people, the voice of those who could not speak, those who had no one, the people of Cameroon. We salute you Pius, you were indeed a true freedom fighter, and the true representant of the people! You will sorely be missed!

Check out the website of his newspaper: Le Messager, articles by the Thomson Foundation, The Washington Post and the International Press Institute.

I am posting here a video of him giving a conference about Francafrique in 2009.

Pius Njawe: Cameroun et la Francafrique

Une ruse de compère Lièvre

Lievre
Lievre

En période de sécheresse, la terre aride ne produit presque rien, la famine s’étend dans le pays tant pour les hommes que pour les animaux. Cette année, les récoltes avaient été mauvaises et les greniers étaient vides.

Compère d’Azui, le lièvre aux mille ruses, malgré toute sa malice, souffrait de la faim comme les autres. Du matin au soir, il errait à travers la brousse, ramassant des graines de fruits sauvages, des racines: tout ce qui pouvait être mangé. Or, dans la savane, il aperçoit soudain un baobab.

Baobab
Baobab

Il s’en approche, espérant trouver du pain de singe mais il n’y en avait pas. Par contre, lorsqu’il s’approche de l’arbre, des abeilles sortent d’un trou dans le tronc en bourdonnant.

S’il y a des abeilles, il y a du miel se dit compère Azui.

Laissons-les travailler à cette heure! Ne les dérangeons pas! Nous reviendrons ce soir, quand elles seront fatiguées et prêtes à s’endormir. Il sera facile de partager leur repas. Et silence, lièvre s’en retourne chez lui.

Or il y avait dans la savane un génie qui raffolait de miel. Il vient à passer au pied du baobab, aperçoit les abeilles et se tient le même raisonnement qu’Azui.

Genie
Genie

Le lièvre a tellement faim qu’il se presse de revenir. Il arrive exactement au moment où les abeilles viennent de s’endormir. Il enfonce bras dans le trou du baobab, délicatement, et en retire tous les rayons de miel qu’il peut saisir. Il y en avait encore un peu au fond de la ruche mais le bras de compère lièvre était trop court et il ne pouvait l’attraper. Chargé des rayons de miel, Azui s’éloigne du baobab et s’en revient à sa maison. A peine s’est-il éloigné que le génie amateur de miel arrive. Il plonge le bras dans le trou de l’arbre ou nichaient les abeilles mais ne peut atteindre les rayons de miel qui restaient. Pendant qu’il fait des efforts pour y parvenir, il entend quelqu’un arriver. Pour ne pas être surpris, il entre dans la ruche et s’y blottit. Azui, car c’était lui qui revenait, ne voit donc rien. Il s’approche et enfonce le bras dans le trou. Aussitôt le génie comprend que le voleur de miel est de retour et saisit vigoureusement la main de celui-ci compère lièvre, se voyant pris au piège, se débat de toutes ses forces pour se libérèrent criant:

Qui tient mon bras? Lâchez-moi!

Le génie, le tenant toujours, répond:

C’est moi!

– Qui moi?

– Moi le génie-lanceur de la savane qui va te dévorer.

Abeille et Miel
Abeille et Miel

– Ce n’est pas vrai! dit compère livre le rusé. Il n’y a pas de génie-lanceur. Si cela existait, puisqu’il m’a attrapé, il m’aurait déjà projeté très loin de la ruche! Or je suis toujours là mens! tu n’es qu’un petit voleur de miel!

– Ah? je ne suis pas le génie-lanceur de la savane? Ah! Je mens? C’est ce que nous allons voir! rétorque le génie, très vexé, et de toutes ses forces, il lance Azui le plus loin qu’il peut.

Compère lièvre tombe à bonne distance dans de hauts herbes qui amortissent le choc. Il se relève immédiatement et se met à crier:

Lievre content
Lievre content

Tu es vraiment le génie-lanceur de la savane, mais tu es trop bête! Quand tu me tenais solidement par le bras, j’étais ton prisonnier et tu pouvais me dévorer. Essaie donc de le faire maintenant que tu m’as projeté loin de toi et que je suis libre. A peine a-t-il achevé ces mots qu’il se sauve à toute vitesse vers son terrier. Et le génie, furieux et déçu, le voyant filer comme l’éclair comprend un peu tard qu’il a été berné.

C’est parce qu’il sait toujours se sortir d’affaire grâce à ses astuces que tout le monde, ici, dit que compère lièvre est le plus rusé de tous les animaux.

Conte tiré de “Contes des Lagunes et Savanes,” Collection ‘Fleuve et Flamme,’ édition Edicef, 1975.