Mishap

Curdled milk (Source: https://recettes.africa/lait-caille-ramadan/)

Once upon a time, there was a young man who was going to visit his fiancée. She received him with all honors and installed him in her hut in the middle of her bed. She hastened to present him with a calabash full of curdled milk. But custom dictates that one holds back when one is at one’s parents-in-law, and the stranger apologized for not being able to drink this good milk.

Despite his beloved’s insistence, he refused to take a single drop. The calabash was thus stored on the shelf and the conversation resumed even more vigorously.

A moment later, the girl went out for a few moments. Then, the stranger, who was tormented by the desire to taste this good milk, got up to take advantage of the absence of his beloved. But, in his haste, he knocks over the calabash, and the milk floods his boubou.

Stunned and crestfallen, he awaits his fiancée’s return. Fortunately, she does not return, but sends her little brother to bring back the calabash of milk stored on the shelf. The child enters the room and, seeing the confused man huddled in a corner, he understands what has happened. Heaving a sigh, he exclaimed:

Ouch, I took the calabash, but it slipped from my hands and it fell over on the guest’s boubou!

The sister runs inside and burst into tears while apologizing to her guest for the clumsiness of her little brother.

Thus, the man was able to leave the village, not without keeping an excellent memory of the child who saved him from disgrace.

Contes Wolof du Baol, J. Copans and P. Couty, Ed. Karthala, 1988, p. 62. Translated to English by Dr. Y., Afrolegends.com

The Two Cowards

Tapper harvesting palm wine
Tapper harvesting palm wine

Two cowards were banished from their village. They met and walked together into the deepest forest. Once there, they decided to start a home outside of God’s care. They lived there until winter (rainy season from July to October). They then decided to find some handles for their hoes. For that, they walked a long time until they arrived under the shadow of a raat (combretum glutinosum – tree with medicinal properties). One of them said:

  • You will climb on top of the tree to keep an eye out on the forest, while I will dig deep to find some good roots. If you see someone, let me know.
  • Sure, but you too, if you see something, do not forget to let me know.

The watchman climbed up the tree, while the other started digging at once. Soon, he finds two straight and long roots so beautiful that he can’t stop himself from shouting:

  • Ah! Here are two at last!

At these words, the watchman tumbled from the tree and, taking to his heels, dashed as an arrow. The other one, seeing his colleague running, throws away his shovel and runs after him.

running-iconThey run, they run losing their breaths and, when they think themselves safe, they stop. One of them asks:

  • What did you see?
  • No, I should be the one asking you that question, because I started running when I heard your warning!
  • But no, I did not raise the alarm! I was just cutting two beautiful roots that I had dug up. I only made a sigh of joy.
  • It is precisely your sigh that scared me.
  • And I, I ran away as soon as I saw you dash like an arrow!

Which of the two is the most coward?

According to the public, it is the one up in the tree, since the one digging only saw his roots.

Told by Khady Diouf, Contes Wolof du Baol, J. Copans and P. Couty, Ed. Karthala, 1988, p. 79. Translated to English by Dr. Y., Afrolegends.com

The Egg Lover

poule3
La poule / The hen

There once was a man who loved eggs above all. He bought several chickens and went to pay a visit to his fiancée. She was invited to cook rice. He gave her the chickens and a great quantity of rice. Once she was done cooking, all the young girls from the village showed up, responding to her invitation; it was a true feast. After the feast, the young girls all left. From a corner in the bedroom, near a drinking pot, a hen came out, capturing the visitor’s attention. He then thought to himself:

If there is a hen, then there are eggs!

It was then impossible for him to stand still in the room, given that he wanted to take the eggs. He thus decided to leave, and told his beloved, who tried to stop him from leaving. His horse was readied, but before mounting, he told the young girl:

Hold my horse, I will go drink a little before leaving.”

egg
La poule / The hen

He advanced toward the pot, grabbed all the eggs, and put them in his pants. He then went out with his fragile cargo. But just as he climbed on his horse, one egg fell from his pants, then a second one, then a third, and so on.

Oh! What is it? What is coming out of your pants, my honorable host?” says the girl.

It is nothing,” replies the man, “in my country, this is the time of the day when men lay eggs.”

Told by Tamsir Dieye, Contes Wolof du Baol, J. Copans and P. Couty, Ed. Karthala, 1988, p. 64. Translated to English by Dr. Y., Afrolegends.com