Proverbe Burundais sur la fragilité et douceur/ Burundian Proverb on Fragility and Gentleness

Eyes shut_1Sur l’oeil on gratte doucement (Proverbe Burundais – Burundi).

On the eye, scratch gently (Burundian proverb – Burundi).

Proverbe sur l’avarice / Proverb on Stinginess

house1
Maison / House

Si rien ne sort de ta maison, rien n’entrera (Proverbe Kirundi – Burundi) – Avarice.

If nothing leaves your house, then nothing will get in (Kirundi proverb – Burundi). – Stinginess.

Proverbe Burundais / Burundi Proverb on Having Enough

Le crocodile sort du fleuve et lèche la rosée (Proverbe Kirundi – Burundi). – Il n’a jamais assez. crocodile

The crocodile comes out of the river and licks the dew (Kirundi proverb – Burundi). – There is never enough.

 

Proverbe sur l’Abondance / Proverb on Abundance

bread1Quand les autres ont reçu, tu pourras encore recevoir, car Imana est encore là (Proverbe Burundais – Burundi).

When others have received, you will still be able to receive, because God is always there (Burundi proverb).

Proverbe Burundais sur l’Amour / Burundi Proverb on Love

 

L'amour / Love
L’amour / Love

Il ne fait jamais nuit là où on s’aime (Proverbe du Burundi).

It never gets dark where there is love (Burundi Proverb).

Proverbe du Burundi sur le Choix d’une Epouse / Burundi Proverb on the Choice of a Wife

African princess
African princess

La femme que Imana (Dieu) t’a destinée vaut mieux que celle choisie par l’oeil (Proverbe du Burundi).

The wife Imana (God) has chosen for you is better than the one chosen by the eye (Proverb from Burundi).