Proverbe sur le manque / Proverb on Lack

Leopard_6
Leopard

Si le léopard mange des feuilles, c’est que vraiment il n’y a pas de gibier (Proverbe Lari, Mfinu – Congo Brazzaville).

If the leopard eats leaves, that means there is really no game (Lari, Mfinu proverb – Congo Brazzaville).

Proverbe sur la détermination et la persévérance / Proverb on Dedication and Perseverance

cameleon2
Caméléon / Chameleon

Ne fais pas attention à la façon de marcher d’un caméléon; là où il veut arriver, il arrivera (Proverbe Basuto – Lesotho, Afrique du Sud, Botswana). Il est déterminé.

Do not mind the way the Chameleon walks; where he wants to get to, he will get to (Sotho proverb – Lesotho, South Africa, Botswana). He has a sense of purpose.

 

Proverbe Seychellois sur les vrais amis / Seychelles Proverb on True friends

 

Dirty face
Charlize Theron with a dirty face

Il n’y a que vos vrais amis qui vous diront quand votre face est sale (Proverbe Seychellois).

 

Only your true friends will tell you when your face is dirty (Seychelles proverb).

Proverbe sur la puissance de Dieu / Proverb on God’s Power

Dieu ne discute pas avec l’homme; quand Il parle, Il a raison (Proverbe Luba – RDC). – Les décrets de Dieu sont définitifs.

God does not argue with man; when He speaks, He is right (Luba proverb – DRC). – God’s decrees are final.

Elephants

Proverbe Seychellois sur le courage / Seychelles Proverb on Courage

Abeille et Miel
Abeille et Miel / Bee and Honey

Celui qui cherche le miel doit avoir le courage d’affronter les abeilles (Proverbe Seychellois).

He who looks for honey must have the courage to face the bees (Seychelles proverb).

Proverbe sur l’impossibilité / Proverb on Impossibility

langue_2
La langue (the tongue)

Impossible d’oindre (lécher) votre propre dos (Proverbe Azande, RDC – Soudan du Sud  – RCA).

Impossible to anoint (lick) your own back (Azande proverb, DRC – South Sudan – CAR).

Proverbe Bamiléké sur la souffrance / Bamileke Proverb on Suffering

Rain5Personne ne peut oublier le jour où il fut bien mouillé (Proverbe Bamiléké – Cameroun). – Les souffrances sont difficilement oubliées.

Nobody can forget the day when he was well soaked (Bamileke proverb – Cameroon). – Sufferings are hardly forgotten.

Proverbe Ouolof sur l’improductivité / Wolof Proverb on Fruitlessness

Fruitless treeAucun chemin ne mène à un arbre sans fruit (Proverbe Ouolof – Sénégal).

No path leads to a fruitless tree (Wolof proverb – Senegal).

Proverbe Bété sur la solidarité / Bété Proverb on Solidarity

CryingLorsque l’oeil pleure, le nez ne se réjouit pas (Proverbe Bété – Côte d’Ivoire). – Le malheur de quelqu’un touche aussi les parents et les amis.

When the eye cries, the nose does not rejoice (Bété proverb – Côte d’Ivoire). – Someone’s misfortune also affects parents and friends.

Proverbe sur l’Experience / Proverb on Experience

Balai africainUn vieux balai nettoie mieux qu’un nouveau (Proverbe Ga – Ghana).

An old broom cleans better than a new one (Ga proverb – Ghana).