Elephant and Tortoise

Elephant
Elephant

TWO powers, Elephant and Rain, had a dispute. Elephant said, “If you say that you nourish me, in what way is it that you do so?” Rain answered, “If you say that I do not nourish you, when I go away, will you not die?” And Rain then departed.

Elephant said, “Vulture! cast lots to make rain for me.”

Vulture said, “I will not cast lots.”

Then Elephant said to Crow, “Cast lots!” who answered, “Give the things with which I may cast lots.” Crow cast lots and rain fell. It rained at the lagoons, but they dried up, and only one lagoon remained.

Tortue
Tortoise

Elephant went a-hunting. There was, however, Tortoise, to whom Elephant said, “Tortoise, remain at the water!” Thus Tortoise was left behind when Elephant went a-hunting.

There came Giraffe, and said to Tortoise, “Give me water!” Tortoise answered, “The water belongs to Elephant.”

There came Zebra, who said to Tortoise, “Give me water!” Tortoise answered, “The water belongs to Elephant.” Continue reading “Elephant and Tortoise”

The Dance for Water or Rabbit’s Triumph

Chutes de la Lobe (Cameroun) / Lobe Falls (Cameroon) - afrolegends.com
Chutes de la Lobe (Cameroun) / Lobe Falls (Cameroon) – afrolegends.com

THERE was a frightful drought. The rivers after a while dried tip and even the springs gave no water. The animals wandered around seeking drink, but to no avail. Nowhere was water to be found. A great gathering of animals was held: Lion, Tiger, Wolf, Jackal, Elephant, all of them came together. What was to be done? That was the question. One had this plan, and another had that; but no plan seemed of value.

Finally one of them suggested: “Come, let all of us go to the dry river bed and dance; in that way we can tread out the water.”

Good! Everyone was satisfied and ready to begin instantly, excepting Rabbit, who said, “I will not go and dance. All of you are mad to attempt to get water from the ground by dancing.”

Rabbit
Rabbit

The other animals danced and danced, and ultimately danced the water to the surface. How glad they were. Everyone drank as much as he could, but Rabbit did not dance with them. So it was decided that Rabbit should have no water.

He laughed at them: “I will nevertheless drink some of your water.”

That evening he proceeded leisurely to the river bed where the dance had been, and drank as much as he wanted. The following morning the animals saw the footprints of Rabbit in the ground, and Rabbit shouted to them: “Aha! I did have some of the water, and it was most refreshing and tasted fine.” Continue reading “The Dance for Water or Rabbit’s Triumph”

Lion and Baboon

Baboon
Baboon
Lion
Lion

BABOON, it is said, once worked bamboos, sitting on the edge of a precipice, and Lion stole upon him.  Baboon, however, had fixed some round, glistening, eyelike plates on the back of his head.  When, therefore, Lion crept upon him, he thought, when Baboon was looking at him, that he sat with his back towards him, and crept with all his might upon him.  When, however, Baboon turned his back towards him, Lion thought that he was seen, and bid himself.  Thus, when Baboon looked at him, he crept upon him.*  When he was near him Baboon looked up, and Lion continued to creep upon him. Baboon said (aside), “Whilst I am looking at him he steals upon me, whilst my hollow eyes are on him.”
When at last Lion sprung at him, he lay (quickly) down upon his face, and Lion jumped over him, falling down the precipice, and was dashed to pieces.

*Whilst Baboon did this, Lion came close upon him.

South African Folk Tales, by James A. Honey, 1910, Baker & Taylor Company.

Lion’s Defeat

Lion
Lion

The wild animals, it is said, were once asembled at Lion’s.  When Lion was asleep, Jackal persuaded Little Fox to twist a rope of ostrich sinews, in order to play Lion a trick.  They took ostrich sinews, twisted them, and fastened the rope to Lion’s tail, and the other end of the rope they tied to a shrub.  When Lion awoke, and saw that he was tied up, he became angry, and called the animals together.  When they had assembled, Lion said (using this form of conjuration)–
What child of his mother and father’s love,
Whose mother and father’s love has tied me?

Then answered the animal to whom the question was first put–
I, child of my mother and father’s love,
I, mother and father’s love, I have not done it.

Renard / Fox
Renard / Fox

All answered the same; but when he asked Little Fox, Little Fox said–
I, child of my mother and father’s love,
I, mother and father’s love, have tied thee!

Then Lion tore the rope made of sinews, and ran after Little Fox.  But Jackal said: “My boy, thou son of lean Mrs. Fox, thou wilt never be caught.”  Truly Lion was thus beaten in running by Little Fox.

South African Folk Tales, by James A. Honey, 1910, Baker & Taylor Company.

La queue des animaux

Lion
Lion

Jadis, les animaux n’avaient pas de queue. Le cheval ne pouvait pas chasser les mouches, l’écureuil sans queue avait du mal à sauter de branche en branche, le renard était bien moins beau et ne parlons pas du lion!
Le sage roi des animaux, le lion, prit la décision de remédier à cette situation.  Il réfléchit pendant longtemps à la façon dont il allait s’y prendre et à la fin, il fit appeler le renard pour lui demander conseil.
« Tous les animaux ne peuvent pas avoir la même queue », estima le renard.
« Je sais cela, moi aussi », répondit le lion. « Mais comment départager les animaux sans se montrer injuste ? »
Le renard réfléchit un instant, puis déclara :
« C’est simple. Ceux qui arriveront les premiers recevront les plus belles queues. »
Le lion acquiesça :

Renard
Renard

« C’est une excellente idée. Cours vite dans la forêt et préviens tous les animaux qu’ils doivent se présenter à midi, au bord du ruisseau, pour la distribution des queues. »
Le renard transmit le message et courut vite vers le ruisseau pour arriver le premier.  Il fut suivi de près par le cheval, l’écureuil, le chat et le chien qui arrivent toujours les premiers quand on distribue quelque chose.  Vinrent ensuite les autres animaux : l’éléphant, le cochon et le lièvre se présentèrent les derniers.

Lievre
Lievre

Lorsque tous les animaux furent réunis dans la clairière, le lion se mit à distribuer les queues.  Il se servit d’abord lui-même : ce fut une superbe queue, longue et dorée, terminée par un plumeau.  Ensuite, le lion attribua de très belles queues bien touffues au renard et à l’écureuil. Le cheval opta pour une magnifique queue en crin.  Le chien et le chat reçurent encore des queues fort présentables, mais les animaux qui arrivèrent les derniers, se trouvèrent bien démunis.  L’éléphant eut une maigre cordelette avec quelques soies au bout.  Il en fut si navré qu’il en porte aujourd’hui encore la trompe basse.  La queue du cochon était fine comme un ver de terre.  Il la fit boucler pour la rendre plus jolie.  Le pauvre lièvre resta sans queue.  Le chien et le chat commencèrent à se disputer pour savoir lequel d’entre eux avait la plus belle queue.  À la fin, le chien attrapa le chat et lui arracha d’un coup de dents l’extrémité de la queue.  Le chat s’enfuit dans l’arbre et depuis ce jour, il préfère se sauver devant le chien.  Le lièvre ramassa le bout de la queue du chat et le colla sur son derrière.  Ceci explique pourquoi la queue des lièvres est si petite.

The Hunt of Lion and Jackal

Lion
Lion

LION and Jackal, it is said, were one day lying in wait for Eland.  Lion shot (with a bow) and missed, but Jackal hit and sang out, “Hah! hah!

Lion said, “No, you did not shoot anything.  It was I who hit.

Jackal answered, “Yea, my father, thou hast hit.

Eland
Eland

Then they went home in order to return when the eland was dead, and cut it up.  Jackal, however, turned back, unknown to Lion, hit his nose so that the blood ran on the spoor of the eland, and followed their track thus, in order to cheat Lion.  When he had gone some distance, he returned by another way to the dead eland, and creeping into its carcass, cut out all the fat.  Meanwhile Lion followed the blood-stained spoor of Jackal, thinking that it was eland blood, and only when he had gone some distance did he find out that he had been deceived.  He then returned on Jackal’s spoor, and reached the dead eland, where, finding Jackal in its carcass, he seized him by his tail and drew him out with a swing.

Lion upbraided Jackal with these words: “Why do you cheat me?

Jackal
Jackal

Jackal answered: “No, my father, I do not cheat you; you may know it, I think.  I prepared this fat for you, father.

Lion said: “Then take the fat and carry it to your mother ” (the Lioness) ; and he gave him the lungs to take to his own wife and children.

When Jackal arrived, he did not give the fat to Lion’s wife, but to his own wife and children; he gave, however, the lungs to Lion’s wife, and he pelted Lion’s little children with the lungs, saying: “You children of the big-pawed one!  You big-pawed ones!

He said to Lioness, “I go to help my father (the Lion);” but he went far away with his wife and children.

South African Folktales, J.A. Honey, 1910, Baker and Taylor Company.

When Lion could Fly

Lion
Lion

LION, it is said, used once to fly, and at that time nothing could live before him.  As he was unwilling that the bones of what he caught should be broken into pieces, he made a pair of White Crows watch the bones, leaving them behind at the kraal whilst he went a-hunting.

But one day Great Frog came there, broke the bones in pieces, and said, “Why can men and animals live no longer?”  And he added these words, “When he comes, tell him that I live at yonder pool; if he wishes to see me, he must come there.”

Lion, lying in wait (for game), wanted to fly up, but found he could not fly.  Then he got angry, thinking that at the kraal something was wrong, and returned home.  When he arrived, he asked, “What have you done that I cannot fly?”  Then they answered and said, “Someone came here, broke the bones into pieces, and said, ‘If he want me, he may look for me at yonder pool!”‘  Lion went, and arrived while Frog was sitting at the water’s edge, and he tried to creep stealthily upon him. When he was about to get hold of him, Frog said, “Ho!” and, diving, went to the other side of the pool, and sat there. Lion pursued him; but as he could not catch him he returned home.

From that day, it is said, Lion walked on his feet, and also began to creep upon (big game); and the White Crows became entirely dumb since the day that they said, “Nothing can be said of that matter.”

South African Folk Tales, by James A. Honey, 1910, Baker & Taylor Company.

The Lion, the Jackal, and the Man

Jackal
Jackal

It so happened one day that Lion and Jackal came together to converse on affairs of land and state.  Jackal, let me say, was the most important adviser to the king of the forest, and after they had spoken about these matters for quite a while, the conversation took a more personal turn.

Lion began to boast and talk big about his strength.  Jackal had, perhaps, given him cause for it, because by nature he was a flatterer.  But now that Lion began to assume so many airs, said he, “See here, Lion, I will show you an animal that is still more powerful than you are.”

They walked along, Jackal leading the way, and met first a little boy.

Is this the strong man?” asked Lion.

No,” answered Jackal, “he must still become a man, O king.”

After a while they found an old man walking with bowed head and supporting his bent figure with a stick.

Is this the wonderful strong man?” asked Lion.

Not yet, O king,” was Jackal’s answer, “he has been a man.”

Lion
Lion

Continuing their walk a short distance farther, they came across a young hunter, in the prime of youth, and accompanied by some of his dogs.

There you have him now, O king,” said Jackal.  “Pit your strength against his, and if you win, then truly you are the strength of the earth.”

Then Jackal made tracks to one side toward a little rocky kopje from which he would be able to see the meeting.  Growling, growling, Lion strode forward to meet the man, but when he came close the dogs beset him.  He, however, paid but little attention to the dogs, pushed and separated them on all sides with a few sweeps of his front paws.  They bowled aloud, beating a hasty retreat toward the man.  Thereupon the man fired a charge of shot, biting him behind the shoulder, but even to this Lion paid but little attention.  Thereupon the hunter pulled out his steel knife, and gave him a few good jabs.  Lion retreated, followed by the flying bullets of the hunter.

Well, are you strongest now?” was Jackal’s first question when Lion arrived at his side.

No, Jackal,” answered Lion, “let that fellow there keep the name and welcome.  Such as he I have never before seen.  In the first place he had about ten of his bodyguard storm me.  I really did not bother myself much about them, but when I attempted to turn him to chaff, he spat and blew fire at me, mostly into my face, that burned just a little but not very badly.  And when I again endeavored to pull him to the ground he jerked out from his body one of his ribs with which he gave me some very ugly wounds, so bad that I had to make chips fly, and as a parting he sent some warm bullets after me.  No, Jackal, give him the name.”

South African Folk Tales, by James A. Honey, 1910, Baker & Taylor Company.

The Monkey’s Fiddle

Monkey
Monkey

Hunger and want forced Monkey one day to forsake his land and to seek elsewhere among strangers for much-needed work.  Bulbs, earth beans, scorpions, insects, and such things were completely exhausted in his own land.  But fortunately he received, for the time being, shelter with a great uncle of his, Orangutan, who lived in another part of the country.

When he had worked for quite a while he wanted to return home, and as recompense his great uncle gave him a fiddle and a bow and arrow and told him that with the bow and arrow he could hit and kill anything he desired, and with the fiddle he could force anything to dance.

The first he met upon his return to his own land was Brer Wolf.  This old fellow told him all the news and also that he had since early morning been attempting to stalk a deer, but all in vain.  Then Monkey laid before him all the wonders of the bow and arrow that he carried on his back and assured him if he could but see the deer he would bring it down for him.  When Wolf showed him the deer, Monkey was ready and down fell the deer.  They made a good meal together, but instead of Wolf being thankful, jealousy overmastered him and he begged for the bow and arrow.

Brer Wolf
Brer Wolf

When Monkey refused to give it to him, he thereupon began to threaten him with his greater strength, and so when Jackal passed by, Wolf told him that Monkey had stolen his bow and arrow.  After Jackal had heard both of them, he declared himself unqualified to settle the case alone, and he proposed that they bring the matter to the court of Lion, Tiger, and the other animals.  In the meantime he declared he would take possession of what had been the cause of their quarrel, so that it would be safe, as he said.  But he immediately brought to earth all that was eatable, so there was a long time of slaughter before Monkey and Wolf agreed to have the affair in court.

Monkey’s evidence was weak, and to make it worse, Jackal’s testimony was against him.  Jackal thought that in this way it would be easier to obtain the bow and arrow from Wolf for himself.  And so fell the sentence against Monkey.  Theft was looked upon as a great wrong; he must hang.  The fiddle was still at his side, and he received as a last favor from the court the right to play a tune on it.

He was a master player of his time, and in addition to this came the wonderful power of his charmed fiddle.  Thus, when he struck the first note of “Cockcrow” upon it, the court began at once to show an unusual and spontaneous liveliness, and before he came to the first waltzing turn of the old tune the whole court was dancing like a whirlwind.  Over and over, quicker and quicker, sounded the tune of “Cockcrow” on the charmed fiddle, until some of the dancers, exhausted, fell down, although still keeping their feet in motion.  But Monkey, musician as he was, heard and saw nothing of what had happened around him.  With his head placed lovingly against the instrument, and his eyes half closed, he played on, keeping time ever with his foot.

African fiddle
African fiddle

Wolf was the first to cry out in pleading tones breathlessly, “Please stop, Cousin Monkey! For love’s sake, please stop!”

But Monkey did not even hear him. Over and over sounded the resistless waltz of “Cockcrow.”

After a while Lion showed signs of fatigue, and when he had gone the round once more with his young lion wife, he growled as he passed Monkey, “My whole kingdom is yours, ape, if you just stop playing.”

I do not want it,” answered Monkey, “but withdraw the sentence and give me my bow and arrow, and you, Wolf, acknowledge that you stole it from me.”

I acknowledge, I acknowledge!” cried Wolf, while Lion cried, at the same instant, that he withdrew the sentence.

Monkey gave them just a few more turns of the “Cockcrow,” gathered up his bow and arrow, and seated himself high up in the nearest camel thorn tree.

The court and other animals were so afraid that he might begin again that they hastily disbanded to new parts of the world.

South African Folk Tales, by James A. Honey, 1910, Baker & Taylor Company.