“On Adapting the Fight to One’s Realities” by Amilcar Cabral

Amilcar Cabral on a stamp with the flag of Guinea Bissau
Amilcar Cabral on a stamp with the flag of Guinea Bissau

It so happens that in our country the Portuguese colonialists did not expropriate the land; they allowed us to cultivate the land. They did not create agricultural companies of the European type as they did, for instance, in Angola, displacing masses of Africans in order to settle Europeans. We maintained a basic structure under colonialism – the land as co-operative property of the village, of the community. This is a very important characteristic of our peasantry, which was not directly exploited by the colonisers but was exploited through trade, through the differences between the prices and the real value of products. This is where the exploitation occurs, not in work, as happens in Angola with the hired workers and company employees. This created a special difficulty in our struggle – that of showing the peasant that he was being exploited in his own country.

Map of Guinea Bissau
Map of Guinea Bissau

Telling the people that “the land belongs to those who work on it” was not enough to mobilise them, because we have more than enough land, there is all the land we need. We had to find appropriate formulae for mobilising our peasants, instead of using terms that our people could not yet understand. We could never mobilise our people simply on the basis of the struggle against colonialism-that has no effect. To speak of the fight against imperialism is not convincing enough. Instead we use a direct language that all can understand:

Flag of Cape Verde
Flag of Cape Verde

Why are you going to fight? What are you? What is your father? What has happened to your father up to now? What is the situation? Did you pay taxes? Did your father pay taxes? What have you seen from those taxes? How much do you get for your groundnuts? Have you thought about how much you will earn with your groundnuts? How much sweat has it cost your family? Which of you have been imprisoned? You are going to work on road-building: who gives you the tools? You bring the tools. Who provides your meals? You provide your meals. But who walks on the road? Who has a car? And your daughter who was raped-are you happy about that?”

Amilcar Cabral on the need to personalize, and adapt the fight to his country’s realities.

Quote by Amilcar Cabral

Amilcar Cabral on a stamp with the flag of Guinea Bissau
Amilcar Cabral on a stamp with the flag of Guinea Bissau

« It is not the existence of a race and ethnic group or anything of the kind that define the behaviors of a human aggregate. No, it is the social environment and the problems arising from the reactions to this environment and the reactions of the human beings in question. All this defines the behavior of the human aggregate » (Cabral).

Amilcar Cabral on Reclaiming African History

Amilcar Cabral on a stamp with the flag of Guinea Bissau
Amilcar Cabral on a stamp with the flag of Guinea Bissau

The colonists usually say that it was they who brought us into history: today we show that this is not so. They made us leave history, our history, to follow them, right at the back, to follow the progress of their history. Today, in taking up arms to liberate ourselves, in following the example of other peoples who have taken up arms to liberate themselves, we want to return to our history, on our own feet, by our own means and through our own sacrifices.” Amilcar Cabral

Amilcar Cabral on Racism

Amilcar Cabral
Amilcar Cabral

We are not racists. We are fundamentally and deeply against any kind of racism. Even when people are subjected to racism we are against racism from those who have been oppressed by it. In our opinion – not from dreaming but from a deep analysis of the real condition of the existence of mankind and the division of societies – racism is a result of certain circumstances. It is not eternal in any latitude in the world. It is the result of historical and economic conditions. And we cannot answer racism with racism. It is not possible. In our country, despite some racist manifestations by the Portuguese, we are not fighting against the Portuguese people or whites. We are fighting for the freedom of our people – to free our people and to allow them to be able to love any kind of human being. You cannot love when you are a slave… In combating racism we don’t make progress if we combat the people themselves. We have to combat the causes of racism. If a bandit comes into my house and I have a gun I cannot shoot the shadow of this bandit. I have to shoot the bandit. Many people lose energy and effort, and make sacrifices combating shadows.”

Amilcar Cabral, 20 October 1972, New York, Pambazuka

Amilcar Cabral and Culture as an Element of Resistance

Amilcar Cabral on a stamp with the flag of Guinea Bissau
Amilcar Cabral on a stamp with the flag of Guinea Bissau

A people who free themselves from foreign domination will be free culturally only if, without complexes and without underestimating the importance of positive accretions from the oppressor and other cultures, they return to the upward paths of their own culture, which is nourished by the living reality of its environment, and which negates both harmful influences and any kind of subjection to foreign culture. Thus, it may be seen that if imperialist domination has the vital need to practice cultural oppression, national liberation is necessarily an act of culture.

The value of culture as an element of resistance to foreign domination lies in the fact that culture is the vigorous manifestation on the ideological or idealist plane of the physical and historical reality of the society that is dominated or to be dominated. Culture is simultaneously the fruit of a people’s history and a determinant of history, by the positive or negative influence which it exerts on the evolution of relationships between man and his environment, among men or groups of men within a society, as well as among different societies.

Amilcar Cabral, historyisaweapon.com

“Ilha” de Amilcar Cabral / “Island” by Amilcar Cabral

Amilcar Cabral
Amilcar Cabral

January 20th, 2013 marks 40 years since the murder of the Father of Bissau-Guinean and Cape-Verdean independence: Amilcar Cabral.  Africa today is still mourning the loss of one of his greatest sons.  I thought it would be nice to publish one his poems.  Yes… Amilcar Cabral was not just an agronomic engineer, or an independentist, or a freedom fighter, he was also a nature lover and a great writer.  Enjoy! One can already guess that the following poem is about the island of Cape Verde. (The English translation was taken from, ”AMILCAR CABRAL, Freedom fighter,1924-1973“, by Carlos Pinto Santos)

ILHA

Tu vives — mãe adormecida —

nua e esquecida,

seca,

batida pelos ventos,

ao som de músicas sem música

das águas que nos prendem…

Ilha

teus montes e teus vales

não sentiram passar os tempos,

e ficaram no mundo dos teus sonhos

— os sonhos dos teus filhos —

a clamar aos ventos que passam,

e às aves que voam, livres

as tuas ânsias!

Ilha:

colinas sem fim de terra vermelha

— terra bruta —

rochas escarpadas tapando os horizontes

mas aos quatro cantos prendendo as nossas ânsias!

 

ISLAND

Mother, in your perennial sleep,

You live naked and forgotten

and barren,

thrashed by the winds,

at the sound of songs without music

sung by the waters that confine us…

Island:

Your hills and valleys

haven’t felt the passage of time.

They remain in your dreams

– your children’s dreams –

crying out your woes

to the passing winds

and to the carefree birds flying by.

Island :

Red earth shaped like a hill that never ends

– rocky earth –

ragged cliffs blocking all horizons

while tying all our troubles to the winds!