Si on te vante les pâturages d’un pays, continue à faire paître le tien (proverbe Maure – Mauritanie, Algerie, Mali, Niger, Maroc, Tunisie, Sahara Occidental).
If someone brags about the pastures of a country, continue to graze yours (Moor proverb – Mauritania, Algeria, Mali, Niger, Morocco, Tunisia, Western Sahara).
“We are not racists. We are fundamentally and deeply against any kind of racism. Even when people are subjected to racism we are against racism from those who have been oppressed by it.In our opinion – not from dreaming but from a deep analysis of the real condition of the existence of mankind and the division of societies – racism is a result of certain circumstances. It is not eternal in any latitude in the world. It is the result of historical and economic conditions. And we cannot answer racism with racism. It is not possible. In our country, despite some racist manifestations by the Portuguese, we are not fighting against the Portuguese people or whites. We are fighting for the freedom of our people – to free our people and to allow them to be able to love any kind of human being. You cannot love when you are a slave… In combating racism we don’t make progress if we combat the people themselves.We have to combat the causes of racism. If a bandit comes into my house and I have a gun I cannot shoot the shadow of this bandit. I have to shoot the bandit. Many people lose energy and effort, and make sacrifices combating shadows.”
Amilcar Cabral, 20 October 1972, New York, Pambazuka
Ce qui a été mouillé par la pluie, ne saurait plus l’être par la brume (proverb Ovimbundu – Angola). – Le vieillard peut faire seul ce dont le jeune est incapable.
Brume / Fog
What has been wet by the rain, can no longer be made wet by the fog (Ovimbundu proverb – Angola). – The old man can do alone what the young one cannot.