
Le veau reconnaît sa mère même la nuit (Proverbe Rwandais – Rwanda).

The calf recognizes its mother even at night (Rwandan proverb – Rwanda).
A Heritage of wisdom: rich proverbs, and rich allegories.

Le veau reconnaît sa mère même la nuit (Proverbe Rwandais – Rwanda).

The calf recognizes its mother even at night (Rwandan proverb – Rwanda).
Des hyènes en groupe osent crier de jour (Proverbe Lunyoro – Ouganda). – Se dit des lâches.
Hyenas in a group dare to shout by day (Lunyoro proverb – Uganda). – Said of cowards.

Femme de qualité, femme de quantité (
Proverbe maure – Mauritanie, Niger, Mali, Maroc, Algerie, Tunisie, Sahara Occidental).
Woman of quality, woman of quantity (Moor proverb – Mauritania, Niger, Mali, Maroc, Algerie, Tunisie, Western Sahara).

Le lion ne prête pas ses dents à son frère (Proverbe Basuto – Lesotho, South Africa).
The lion does not lend its teeth to its brother (Sotho proverb – Lesotho, South Africa).
Qui a de l’eau à la bouche, ne souffle pas dans le feu (Proverbe Ewe – Ghana, Togo). – On ne fait pas deux choses à la fois.
Who has water in the mouth does not blow on the fire (Ewe Proverb – Ghana, Togo). – Do not do two things at once (no multitasking).

Le bonheur des amants est de se voir, leur malheur est d’être séparés (proverbe Maure – Mauritanie, Mali, Niger, Sahara Occidental, Maroc, Algerie, Tunisie).
The happiness of lovers is to see each other, their misfortune is to be separated (Moor proverb – Mauritania, Mali, Niger, Western Sahara, Morocco, Algeria, Tunisia).

Le cadavre d’un oiseau ne pourrit pas en l’air, mais à terre (Proverbe Douala – Cameroun). – Tout revient à son point de départ.
A bird’s corpse does not rot in the air, but on the ground (Duala proverb – Cameroon). – Everything comes back to where it started.

Celui qui croit en Dieu ne se perd pas (proverbe Comorien). – Celui qui a confiance en Dieu n’est jamais perdant.
The one who believes in God does not get lost (Comorian proverb). – The one who trusts in God is never defeated.

Prête du bien, on te le rendra (proverbe Maure – Mauritanie, Algerie, Niger, Mali, Tunisie, Maroc, Sahara Occidental).
Lend good, and it will be returned to you (Moor proverb – Mauritania, Algeria, Niger, Mali, Tunisia, Morocco, Western Sahara).
Même si on ne t’aime pas, tu trouveras toujours quelqu’un pour couper tes cheveux (Proverbe Kikuyu – Kenya). – Dans le malheur on n’est jamais seul!
Even if no one likes you, you will always find someone to cut your hair (Kikuyu proverb – Kenya). – In misfortune, we are never alone!