
On ne prend pas le feu avec la main (Proverbe Kanuri – Tchad).
You do not catch fire with your hand (Kanuri proverb – Chad).
A Heritage of wisdom: rich proverbs, and rich allegories.

On ne prend pas le feu avec la main (Proverbe Kanuri – Tchad).
You do not catch fire with your hand (Kanuri proverb – Chad).

L’édenté ne se mêle pas d’une affaire d’os (Proverbe Bamoun – Cameroun).
The toothless does not get involved with a bone matter (Bamun proverb – Cameroon).

Même si vous avez faim, vous ne mettez pas la main dans la marmite de votre belle-mère (Proverbe Ntomba – RDC). – Il y a des choses qu’on ne fait pas.
Even if you are hungry, you do not put your hand into your mother-in-law’s pot (Ntomba proverb – DRC). – There are things that are not done.
On lâche vite un couteau qu’on a pris par la lame (Proverbe Douala – Cameroun). – Ne vous mesurez pas à de plus forts que vous.
One quickly releases a knife taken by the blade (Duala proverb – Cameroon). – Do not measure yourself to stronger ones than you.
Un grain de maïs a toujours tord devant une poule (Proverbe Mina – Togo, Benin).
A grain of corn is always wrong in front of a hen (Mina proverb – Togo, Benin).

On écrase une punaise contre le mur (proverbe Basuto – Lesotho, Afrique du Sud). – Battre l’ennemi là où il est le plus vulnerable.
We crush a bug against the wall (Sotho proverb – Lesotho, South Africa). – Defeat the enemy where he is the most vulnerable
“Your brain is your greatest weapon. Connect it to your heart, and you can go anywhere.” Angélique Kidjo

Si rien ne sort de ta maison, rien n’entrera (Proverbe Kirundi – Burundi) – Avarice.
If nothing leaves your house, then nothing will get in (Kirundi proverb – Burundi). – Stinginess.
Le paresseux est toujours sur la route de la chefferie pour aller quémander auprès du chef (et rapporter) (Proverbe Bamiléké – Cameroun)!
The lazy one is always on the road to the palace to go beg in front of the king (and tattle) (Bamileke proverb – Cameroon)!

Si le léopard mange des feuilles, c’est que vraiment il n’y a pas de gibier (Proverbe Lari, Mfinu – Congo Brazzaville).
If the leopard eats leaves, that means there is really no game (Lari, Mfinu proverb – Congo Brazzaville).