Africa’s Richest Man Builds One of the World’s Largest Oil Refineries

Aliko Dangote (Source: Black Entrepreneur Profiles)

Aliko Dangote, Africa’s richest man, has built one of the world’s largest oil refineries in Nigeria, Africa. The refinery opened its doors last year, and last month shipped out its first boat of refined jet fuel to the Netherlands. It has not been easy with all the challenges and setbacks. This is a dream come true for Africa’s richest man, a dream which has taken several years to materialize. Now, why is this a first? and why are we applauding? 

Although Nigeria is one of Africa’s largest oil producers, the country does not have the capability to refine its own oil, meaning that the country imports fuel! This is the case for all African oil producers, except maybe Libya (if it was not destroyed by the NATO bombs) or Algeria. Picture this! Countries in the whole gulf of Guinea which are rich in oil, and exporting oil to other countries, are also importing oil from abroad… thus the constant oil penury in these countries or the high prices or in some cases the poor quality of gas sent back as in the case of the Swiss firms poisoning oil destined for Africa with levels of sulfur at least 200 times higher than in Europe. 

Dangote Refinery (Source: Leadership.ng)

The plant Dangote built spans nearly 4,000 football fields, is based in the Lekki Free Zone outside of Lagos, Nigeria, and will have the capability to produce 650,000 barrels per day once fully operational. It aims to process enough oil to not only make Nigeria self-sufficient but supply petrol, diesel, and jet fuel to other African countries and beyond. It needs to be said again, this refinery is a true game changer for Nigeria, and for Africa as a whole. In his remarks to the Cable, Dangote said, “The refinery will help boost Nigeria’s economic growth, with the creation of thousands of direct and indirect jobs. During the construction stage, it supported over 150,000 jobs, made up of mostly Nigerians,”… The capacity of the refinery is enough to satisfy domestic demands for refined products. The refinery will export about 50 percent of its production, thereby generating foreign exchange for the country.”

Below are excerpts from an interview Aliko Dangote gave to CNN. In his interview, Dangote mentioned some of the difficulties faced to get crude to refine, relations with other countries, trade policies on the contact, and the ever present visa restrictions for Africans that are still too strong in Africa. Enjoy… for the full interview, go to CNN.

=====

Dangote: “Nobody thought we were going to appear in this industry. So with that, we know there are challenges and that’s the truth, I have to be very open to you, but NNPC, [Nigerian National Petroleum Corporation], they’ve been very helpful. They do their own bit, but some of the IOCs [international oil companies] they’re struggling to give us crude because everybody’s used to exporting and nobody wants to stop exporting, which does not make sense.

CNN: What’s the timeline of Nigeria being completely self-sufficient producing oil, refining oil locally and exporting?

Dangote: Well, if the NNPC put all their refineries to work, Nigeria will be the largest petroleum products export country in the continent. Not only in the continent – it’ll be one of the biggest (worldwide), not as much as India but almost. So let me talk about Dangote Refinery: 40% of our refining products will go outside Nigeria. So that is after meeting the entire demand of Nigeria. We will meet the demand 100%. By June or so, we should be able to fully meet Nigeria’s demand and then because we’re ramping up already, we’re a little bit over 420,000 barrels per day already. So, as we go along, ramping up, I believe by July/August we should be at almost 550,000 barrels per day. Then maybe before end of the year we’ll be at about 650,000.

I’m a big fan of industrialization and Africa can be industrialized, but we, Africans, are the only ones that can industrialize Africa. Nobody is going to come and do it for us. We have to have good policies and the policies have to be consistent, and then we have to make sure that the investment climate is good.

 

The Chemist in Our Purses is no Longer

Mrs Dicoh Mariam Konan, first female chemist of Cote d’Ivoire, on the currency with her pipettes

The face on the 25 Francs CFA coin, the chemist Mariam Dicoh Konan is no more. A few years back, we introduced you to the “chemist in your purses,” Une Chimiste dans vos portefeuilles / A Chemist in Your Purse, Mrs Mariam Dicoh Konan. If you are from Côte d’Ivoire, and Francophone West Africa in general, you would have certainly held a 25 F CFA (that treacherous currency  is not our subject today – note there is a difference between FCFA from West Africa and FCFA from Central Africa… same currency, but not interchangeable between zones … another incongruity) coin in your hands at some point, and on that coin is the engraved face of Mariam Dicoh Konan, the first woman chemist of Côte d’Ivoire.  She is engraved on the 25 FCFA coin with a burette. Countless people have walked around with her face in their pockets, without knowing her. Today, the 25 F coin is rarely seen in circulation – inflation has taken care of it.

25FCFA coin

For Mrs Konan, it was an honor to represent her country. Her son recounted to RFI, « To summarize for you a little the greatness of the character, on the anecdote of this 25 CFA franc coin, we were not aware of it. Some people, some lawyers came and said  “but tell me Madam, has anyone asked you for the image rights? You can sue the Central Bank today and demand damages and interests.” She responded curtly, “It is an honor for me to represent my country and Africa on a coin, never will I do such a thing.” This is to tell you who she is as a characterShe was a true patriot who loved her country and continent (I do hope that the country recognized her). We need more Mariam Dicoh Konan around! 

The Textile Industry in Kongo in the 16th Century

“Quand l’Africain était l’or noir de l’Europe” de Bwemba Bong

I came across a gem in the book of Professor Bwemba Bong, “Quand l’Africain était l’or noir de l’Europe. L’Afrique: Actrice ou Victime de la Traite des Noirs? – Démontage des mensonges et de la falsification de l’histoire de l’hydre des razzias négrières transatlantiques” (When the African was the black gold of Europe. Africa: Actress or Victim of the Slave Trade ? – Dismantling the lies and falsification of the hydra history of the transatlantic Slave Raids).” This text talks about the advanced textile industry in the Kingdom of Kongo in the 16th century. We had previously discussed the History of African Fabrics and Textiles and the falsification of history by Western media who are always trying to pretend that African textile industry started with the Dutch company Vlisco! We had also shared a description by Italian explorer Alvise Cadamosto, of clothing worn by Africans in the 15th century (Description of African Dressing in 1400s).

Nzingha's Kingdom
The Kingdom of Kongo with Queen Nzingha’s Kingdom in the south and east

In the 16th century, the Portuguese Filippo Pigafetta et Duarte Lopez wrote about the Kingdom of Kongo describing the economic situation of precolonial Africa, and reported that Africa had nothing to envy to Europe. Some of the fabrics described then, resemble fabrics weaved today by the Kuba people of the Democratic Republic of Congo, who use raffia and make some of the most beautiful hand-woven blankets, clothing, and sculptures. In the text, Lopez described not only the quality of the fabric, but the entire industry needed to create this type of fabric: the kind of tree used, the way the tree was pruned, and the value of the fabric. Another important point is that everyone was dressed within his/her means… thus the idea that Africans were walking naked, as we have previously seen, is another falsification of history!

Filippo Pigafetta et Duarte Lopes, Le royaume de Congo et les contrees environnantes (1591), Chandeigne/Unesco, 2002, p.112-113 (trad. Willy Bal, présentation et notes Willy Bal); Bwemba Bong, Quand l’Africain était l’or noir de l’Europe. L’Afrique: Actrice ou Victime de la Traite des Noirs?, MedouNeter 2022, p.180 (translated to English by Dr. Y, Afrolegends.com). Enjoy!

=====

Women’s ceremonial overskirt from the 20th century, made by the Bushongo people. Image courtesy of The Textile Museum and The George Washington University Museum.

“And since we are here, I must decry the extraordinary art with which the inhabitants of this country and neighboring regions weave various kinds of fabrics, such as velvets with pile and without pile, brocades, satins, taffetas, damask, armoisins and other similar fabrics, which are certainly not made of silk, since we do not know the silkworm; if some people dress in silk, it is silk imported from our regions. But these fabrics that we have just listed are taken from the leaf of the palm tree; it is therefore necessary to keep the trees low, and to do this, prune and prune them each year, so that in the new season the leaves will grow more tender.

Le palmier de raphia
le palmier de raphia/ Raffia palm tree

After having treated these leaves in their own way, they draw threads from them, all equally fine and delicate; the longer the thread, the more it is valued because it allows larger pieces to be weaved. In different ways, they make fabrics with pile, resembling velvets, on each side, and sheets called damask with decorative patterns and varied textures, as well as brocades that are called high and those that are called low, which are worth more than our brocade. Only the king and those whom he deems good to do this favor can wear this fabric. The largest pieces are of brocade: they reach four or five palms in length, and three or four in width. The brocade is called incorimbas (named after the region where it is made, which is located around the Vumba river [in northern Congo]). Velvets have the same width: they are called enzacas, damasks are called infutas, satins are called maricas, taffetas are tangas and Anziques are the largest pieces which reach six palms in length and five in width. It is out of these fabrics that we commonly dress, each according to their means. Furthermore, they are light and very robust in water. The Portuguese began to use them as tent canvases: they wonderfully resist to water and wind.”

Africans, let us not Fall in the Trap of Democracy!

We have been reflecting on a word which has been used around the world to destabilize countries: the word “democracy.” This word has been used to impose treacherous regimes and sanctions upon “weaker” countries. By “weaker,” we basically mean those that used to be called “third-world” countries. The “global” world we are getting marched towards does not apply to all; there still needs to be some uniqueness which applies to local issues, needs, cultures, and people.

Libya, the Prey of the West
Libya, the Prey of the West

Over a decade ago, we wrote the article “Africans and the Trap of Democracy,” when NATO forces were bombing Libya. Reading it, almost every single word is still relevant today and can be applied to situations in so many countries on the African continent and beyond. Back then, we were shocked that so many Africans were applauding the actions of NATO using the word “democracy” … we hope that they can see what the destabilization of Libya has done to the rest of Africa, and that in reality the word “democracy” is used to fool Africans into hating those who actually work for Africa’s survival and its real independence. Libya under Khadafi was a prosperous country; Singapore, in Asia, under Lee Kuan Yew became one of the most successful economies in the world. There are so many dictatorships in Africa disguised under the name democracies where there are elections every few years and which are praised by the West because they serve their interests in Africa. Let us NOT fall into this trap called “democracy” in Mali, Niger, or Burkina Faso. Instead let us support our brothers of the Alliance of the Sahel (AES), and acknowledge that the continent with the first constitution in the world born in the Empire of Mali, the Kourougan Fouga, cannot learn about ways to govern itself from foreigners. The answer is within!

Enjoy! Africans and the Trap of Democracy

====

With the bombing of the presidential residence in Cote d’Ivoire by French forces for over a week, followed by the arrest of president Laurent Gbagbo, with the current intense bombing of Libya by NATO for the past 6 months, I cannot help but try to answer some of the same justifications used by Africans to approve the bombings by foreign troops on their neighbors’ countries, and ultimately on African soil. Any African who claimed and accepted that Cote d’Ivoire should be bombed by the French, shame on you! Any African who thought that the bombing of Libya was correct… shame on you! Any African who uses the same stupid phrase used by the West to abuse us: “… well Gbagbo had his day, he was in power for 10 years!… or Kadhafi was there 42 years!” Well my friend… Shame on you! Should democracy be imposed using bombs? Should democracy be imposed using warplanes, and Apache helicopters? Is it democracy to bomb the people you plan to help? Is it democracy to deliberately bomb civilian targets, hospitals, state televisions, homes, etc… to, like NATO said “protect civilians”? Was there not a peaceful solution? Was it so hard to re-count the votes in Cote d’Ivoire? Was it so hard to organize elections as Kadhafi asked? Why bomb? Why bomb? Why bomb?…

… I have not seen anywhere that the definition of democracy was “government imposed by external forces, for external forces, to crush the people of a country!” I am tired of this stupid debate the media-lies (CNN, BBC, France24, etc) always bring and which Africans always fall to: “this one is a democrat, and the other one is a dictator.” Please stop bothering people with the same rhetoric, and stop bothering people with your pseudo-democracies where nobody has the right to say anything. Frankly every other year when elections come around, don’t you ever wonder how come with all the bright politicians coming out of top schools, how come we always end up with only 2 (and somehow the worst of all)?

Les Vautours / The Vultures by David Mandessi Diop

David Mandessi Diop

I found this gem of a poem by the great African poet David Mandessi Diop. Diop was born in France, of a Cameroonian mother from the royal Bell line with illustrious members such as Rudolf Duala Manga Bell and Ndumbe Lobe Bell (King Bell) both kings of the Duala people, and a Senegalese father. Although he died young, in a plane crash in 1960, he has left a strong imprint on African poetry. His most famous poem, Africa, has been one of my favorites growing up and was thought in schools throughout the continent. His work always focused on a condemnation of colonialism and slavery, while filled with hope for an independent Africa.

Vautour / Vulture

Thus, the poem Les Vautours (The Vultures) explores the horrors of colonialism and its impact on Africa. As one can guess, the Vultures are the colonizers who preyed on a fragile Africa, and exploited it with extreme violence. With the arrival of the Europeans, there was a clash of civilizations, Christianity was imposed upon our ancestors via machine guns as noted by the author’s reference to “monotonous rhythm of Pater-Nosters,” and slavery and later forced labor took a toll on them in the plantations or on the roads built referenced as “bloody monument.” When the author mentions “mutilated promises through machine guns,” it reminds us, for example, of the Thiaroye Camp where the tirailleurs were killed by French forces for simply asking for their pension after having served to free France from Nazi forces during World War II. As always, the author finishes on the high note of hope “Spring will put on flesh under our steps of light.” As one reads this poem, it appears that The Vultures are still at work on African soil, but the Spring is putting on flesh under Africans’ steps as we can see in the AES and more.

The original was published in Coups de pilon, Présence Africaine, 1956. Translated to English by Dr. Y., Afrolegends.com

=====

Les Vautours par David Mandessi Diop / The Vultures by David Mandessi Diop

Les VautoursEn ce temps là

A coups de gueule de civilisation

A coups d’eau bénite sur les fronts domestiqués

Les vautours construisaient à l’ombre de leurs serres

Le sanglant monument de l’ère tutélaire

En ce temps là

Les rires agonisaient dans l’enfer métallique des routes

Et le rythme monotone des Pater-Noster

Couvraient les hurlements des plantations à profit

O le souvenir acide des baisers arrachés

Les promesses mutilées au choc des mitrailleuses

Hommes étranges qui n’étiez pas des hommes

Vous saviez tous les livres vous ne saviez pas l’amour

Et les mains qui fécondent le ventre de la terre

Les racines de nos mains profondes comme la révolte

Malgré vos chants d’orgueil au milieu des charniers

Les villages désolés l’Afrique écartelée

L’espoir vivait en nous comme une citadelle

Et des mines du Souaziland à la sueur lourde des usines d’Europe

Le printemps prendra chair sous nos pas de clarté.

The VulturesIn that time

When civilization struck in a fit of anger

When holy water struck domesticated foreheads

The vultures built in the shadow of their claws

The bloody monument of the tutelary era

In that time

Laughter died away in the metallic hell of the roads

And the monotonous rhythm of Pater-nosters

Covered the screams on plantations run for profit

O sour memory of extorted kisses

Promises mutilated by machine-gun blasts

Strange men who were not men

You knew all the books you did not know love

Or the hands that fertilize the womb of the earth

The roots of our hands deep as the revolt

Despite your hymns of pride among graveyards

Villages laid to waste and Africa dismembered

Hope lived in us like a citadel

And from the mines of Swaziland to the heavy sweat of Europe’s factories

Spring will take shape under our steps of light.

When Einstein Wrote to the US President about Congo for its Uranium

Albert Einstein in 1947

In 1939, Nobel prize winner of physics Albert Einstein signed a letter written in conjunction with Hungarian physicist Leo Szilard, which was then sent to the President of the United States Franklin D. Roosevelt, in which he noted the importance of uranium, and warned of the possibility that Nazi Germany might develop a nuclear bomb. In the letter, countries where uranium ore was found in abundance were cited, among which was then Belgian Congo.

It is no secret that the uranium used in the bombs that were dropped on Hiroshima and Nagasaki came from the Democratic Republic of Congo, then Belgian Congo.

The document became known as the “Einsten letter” which marked the beginning of the atomic age, and also launched the race for the uranium of Congo, and later for other Congolese minerals that were found to be important for the energetic needs of the United States.

Democratic Republic of Congo (DRC) mineral map (Source: Atlas du continent africain, Jeune Afrique et editions Jaguar, 2000)

A top-secret American Intelligence report published in November 1943 mentioned the Congolese uranium: “The most important deposit of uranium yet discovered in the world is in the Shinkolobwe Mine in the Belgian Congo.”

The Congo’s “known resources of uranium, which are the world’s largest,” the report concluded, “are vital to the welfare of the United States. Definite steps should be taken to insure access to the resources for the United States.”

After the “independence” of the Belgian Congo, the new Prime Minister Patrice Emery Lumumba made it clear that he would not give the U.S. the same freedom to control Congo’s uranium as had Belgium. On July 11, 1960, the Katanga province where the Shinkolobwe mine (which produced the ore for the bombs dropped on Nagasaki and Hiroshima) was located seceded from the country.  Lumumba was assassinated on January 17, 1961. Since then, the country has spiraled in a cycle of instability, violence and war which today has claimed the lives of over 10 million people, at the heart of which is the control of the minerals of Congo.

As we now know the place that uranium holds in the energetic needs of many countries, what do you think of the place of Niger? and then of other African countries rich in key minerals? Will the predator leave the prey?

Read more at Atomic Archive.

=====

Einstein’s Letter to President Roosevelt – 1939

Albert Einstein
Old Grove Road
Peconic, Long Island
August 2nd, 1939

F.D. Roosevelt
President of the United States
White House
Washington, D.C.

Sir:

Some recent work by E. Fermi and L. Szilard, which has been communicated to me in manuscript, leads me to expect that the element uranium may be turned into a new and important source of energy in the immediate future. Certain aspects of the situation which has arisen seem to call for watchfulness and if necessary, quick action on the part of the Administration. I believe therefore that it is my duty to bring to your attention the following facts and recommendations.

In the course of the last four months it has been made probable through the work of Joliot in France as well as Fermi and Szilard in America–that it may be possible to set up a nuclear chain reaction in a large mass of uranium, by which vast amounts of power and large quantities of new radium-like elements would be generated. Now it appears almost certain that this could be achieved in the immediate future.

This new phenomenon would also lead to the construction of bombs, and it is conceivable–though much less certain–that extremely powerful bombs of this type may thus be constructed. A single bomb of this type, carried by boat and exploded in a port, might very well destroy the whole port together with some of the surrounding territory. However, such bombs might very well prove too heavy for transportation by air.

The United States has only very poor ores of uranium in moderate quantities. There is some good ore in Canada and former Czechoslovakia, while the most important source of uranium is in the Belgian Congo.

In view of this situation you may think it desirable to have some permanent contact maintained between the Administration and the group of physicists working on chain reactions in America. One possible way of achieving this might be for you to entrust the task with a person who has your confidence and who could perhaps serve in an unofficial capacity. His task might comprise the following:

a) to approach Government Departments, keep them informed of the further development, and put forward recommendations for Government action, giving particular attention to the problem of securing a supply of uranium ore for the United States.

b) to speed up the experimental work, which is at present being carried on within the limits of the budgets of University laboratories, by providing funds, if such funds be required, through his contacts with private persons who are willing to make contributions for this cause, and perhaps also by obtaining co-operation of industrial laboratories which have necessary equipment.

I understand that Germany has actually stopped the sale of uranium from the Czechoslovakian mines which she has taken over. That she should have taken such early action might perhaps be understood on the ground that the son of the German Under-Secretary of State, von Weizsacker, is attached to the Kaiser-Wilhelm Institute in Berlin, where some of the American work on uranium is now being repeated.

Yours very truly,

SignatureAlbert Einstein

The “Einstein-Szilard letter” or the “Einstein Letter”

Senegal Presidential Elections: Bassirou Diomaye Faye is set to be the next president

Bassirou Diomaye Faye (Source: Seneweb.net)

Senegal opposition presidential candidate Bassirou Diomaye Faye, a political newcomer popular among the masses, came out of Sunday’s elections in Senegal with a strong lead. On Monday morning, his main rival, Amadou Ba conceded defeat. Faye who has been brought to the front of the Senegalese politics just over a week after he was released from prison, has been mentored by the true candidate of the masses Ousmane Sonko who everybody loved, but who the government had managed to disqualify from standing for election because of a bogus conviction. Faye contested the elections as an independent given that his party Patriots of Senegal (PASTEF), founded by Ousmane Sonko, had been dissolved. He ran under the slogan of “Diomaye mooy Ousmane” (meaning, Diomaye is Ousmane in Wolof) given that most Senegalese who voted for him, were in reality voting for his beloved mentor Sonko. At 44 years-old, he will be the youngest African president, and fifth president of Senegal.

Ousmane Sonko (Source: Leral.net)

We applaud the victory of the people of Senegal who stood strong in the face of Macky Sall, the incumbent’s holdup tactics on the constitution and the power. We applaud the victory of the Senegalese masses who have shown that they would not stand still while their democracy is torn into pieces. We hope that Bassirou Diomaye Faye will keep his promises of including Sonko whom the people voted; Sonko campaigned by telling all that voting for Faye was like voting for him. We hope that Faye will keep the promises made of weeding out corruption, getting out of the CFA Franc zone, renegotiating mining and hydrocarbon contracts. The country is expected to start hydrocarbon production this year. He has his work cut out for him, with the high unemployment rate. Senegal is a young nation, and Senegalese dream of finally helping their country launch into the 21st century with pride; they are ready, and hopefully Faye will offer new opportunities to the disillusioned youth.

Below are excerpts from the BBC.

====

Diomaye mooy Ousmane (Source: Kalenews.net)

Few had heard of him a year ago, and now he is set to become president.

Bassirou Diomaye Faye’s extraordinary rise caps a rollercoaster period in Senegalese politics that caught many off-guard. Months in jail alongside ally and kingmaker Ousmane Sonko ended suddenly, with the pair released the week before the presidential election.

Now Mr Clean, as he’s nicknamed, must get to work on the sweeping reforms he has promised.

Methodical” and “modest” are words often used to describe the tax collector, who celebrates his 44th birthday on Monday.

Fighting poverty, injustice and corruption are top of Mr Faye’s agenda. While working at the Treasury, he and Mr Sonko created a union taskforce to tackle graft.

Gas, oil, fishing and defence deals must all be negotiated to better serve the Senegalese people, says Mr Faye. He is ushering in an era of “sovereignty” and “rupture” as opposed to more of the same, he told voters, and that is especially true of ties to France. Senegal’s president-elect says he will drop the much-criticised CFA franc currency, which is pegged to the euro and backed by former colonial power France. Mr Faye wants to replace it with a new Senegalese, or regional West African, currency, although this will not be easy… Strengthening judicial independence and creating jobs for Senegal’s large young population are also key priorities for Mr Faye …

Bassirou Diomaye Faye was announced in February as the so-called “Plan B” candidate, replacing the charismatic opposition firebrand Ousmane Sonko.

Both men founded the now-disbanded Pastef party, both men are tax collectors, and both men found themselves jailed last year on charges they said were politically motivated.

Mr Sonko ended up being convicted of two offences, which meant he was barred from the election, so Mr Faye stepped in.

Flag of Senegal
Flag of Senegal

Bassirou is me,” Mr Sonko told supporters recently. “They are two sides of the same coin,” Pastef colleague Moustapha Sarré agrees.

… the pair’s relationship could usher in a new style of leadership.

Maybe they will establish a tandem and break away from the hyper-presidential model of having an all-powerful head of state.

Sonko is of course the uncontested leader of Pastef – an icon, even… [But] the two have had a [dynamic of] complicity and collusion.”

Despite the shortened campaign period, Senegal’s citizens were adamant they would turn out and use their vote, Christopher Fomunyoh – of the National Democratic Institute for international affairs – told BBC Newsday.

Senegal is in the process of confirming that democracies can self-correct and come out stronger and more resilient.”

‘Ma vie est une chanson / My Life is a Song’ by Francis Bebey

music_1Below is ‘Ma vie est une chanson‘ or ‘My Life is a Song‘, a love poem by Cameroonian author Francis Bebey, a poem celebrating his love for the African woman, in this case for his lover. As we remember that Francis Bebey was multi-talented as a journalist, writer, sculptor and musician, it is no surprise that the title of his poem is “My Life is a Song”. He even headed the UNESCO music department researching and documenting traditional African music. In the poem, he highlights that he was born from the love of the earth with the sun, thus a birth that was very celebrated and a life full of love. As we read the poem, Bebey’s love for his country is abundantly clear as he dreams of taking his lover there, and not only that, but lets her know that his country is where to find the love between the earth and the sun; it is almost as if he was telling all that he was born on the equator. Moreover, let’s face it, the link between the earth and the sun is undeniable, unbreakable, unavoidable, constant, and forever omnipresent. He is so taken by the love so much so that his life is a song that he will sing everyday to his precious one. Wouldn’t you all like to be loved like that? Enjoy!

The poem Ma vie est une chansonby Francis Bebey, was published in Anthologie africaine: poésie, Jacques Chevrier, Collection Monde Noir Poche, Hatier 1988. Translated to English by Dr. Y. Afrolegends.com.

Ma vie est une chansonOn me demande parfois d’où je viens

Et je reponds “je n’en sais rien

Depuis longtemps je suis sur le chemin

Qui me conduit jusqu’ici

Mais je sais que je suis né de l’amour

De la terre avec le soleil”

Toute ma vie est une chanson

Que je chante pour dire combien je t’aime

Toute ma vie est une chanson

Que je fredonne auprès de toi

Ce soir il a plu, la route est mouillée

Mais je veux rester près de toi

Et t’emmener au pays d’où je viens

Ou j’ai caché mon secret

Et toi aussi tu naîtras de l’amour de la terre avec le soleil

Toute ma vie est une chanson

Que je chante pour dire combien je t’aime

Toute ma vie est une chanson

Que je fredonne auprès de toi.

My Life is a SongI am sometimes asked where I come from

And I answer “I don’t know

For a long time I have been on the way

That leads me here

But I know that I was born from the love

between the land and the sun”

My whole life is a song

That I sing to tell you how much I love you

My whole life is a song

That I hum next to you

Tonight it has rained, the road is wet

But I want to stay close to you

And take you to the land where I come from

Where I hid my secret

And you too will be born from the love of the earth with the sun

My whole life is a song

That I sing to tell you how much I love you

My whole life is a song

That I hum next to you.

So Long Hage Geingob, Third President of Namibia

President Hage Geingob (Source: TheHealthSite)

The third president of Namibia, Hage Geingob, passed away this past Sunday in Windhoek, Namibia, from cancer. As a strong freedom and anti-apartheid activist, in his early years, he fought to set the international stage for the South West Africa People’s Organization (SWAPO) and the Namibian fight for independence from South Africa. After exile in Botswana, and the United States where he studied, he advocated for the acceptance of SWAPO which was ultimately recognized by the United Nations General Assembly as the sole and authentic representative of the people of Namibia. Namibians’ struggle at the international fora, and their armed struggle launched in 1966, eventually led to the independence of Namibia in 1990 from South Africa. Like Cameroon, Togo, or Tanzania, Namibia had been a German colony known as German South West Africa established in 1884, until Germany lost world War I, after which the League of Nations gave the country to the United Kingdom as a mandate under the administration of South Africa; it was simply like a de facto fifth province of South Africa.

Flag of Namibia

Geingob had served the country as its first prime minister from 1990 to 2002, and then later from 2012 to 2015. Between 2008 and 2012, Geingob served as Minister of Trade and Industry. In 2015, after elections, he became president of the nation, and was set to finish his second and final term this year. Upon his passing on February 4, his deputy, Vice President Nangolo Mbumba, was sworn in as acting president in the capital, Windhoek, to complete the term as allowed by the constitution. Mbumba will be in office until next year, when the winner of this year’s November election will take office.

The Namibian nation has lost a distinguished servant of the people, a liberation struggle icon, the chief architect of our constitution and the pillar of the Namibian house,” the office of the presidency said.

South African President Cyril Ramaphosa described Geingob as “a towering veteran of Namibia’s liberation from colonialism and apartheid.”

Kenyan President William Ruto said Geingob “strongly promoted the continent’s voice and visibility at the global arena.”

Zimbabwe’s President Emmerson Mnangagwa posted on X that Geingob’s “leadership and resilience will be remembered.”

Freedom rather than Slavery by Sekou Touré

Sekou Toure, Cover Time Magazine, Feb. 16, 1959

President Sekou Touré of Guinea was the first president of a country in what was then colonial French Africa to say ‘NO’ to France by asking for its independence []. 66 years later, his words still ring true, especially as we watch the struggle for freedom of Mali, Burkina Faso, and Niger [Mali – Burkina Faso – Guinea Agree to form a Tri-Country AxisMali and Niger end Long-Standing Tax Treaties with FranceMali, Burkina Faso, and Niger Sign a Mutual Defence Pact]. Africans are still not free of their own destinies [The 11 Components of the French Colonial Tax in AfricaAfrica is funding Europe!], and it is only normal to fight for it.

On 25 August 1958, Sekou Touré said: “Il n’ya pas de dignité sans liberté. Nous préférons la liberté dans la pauvreté à la richesse dans l’esclavage.”

[There is no dignity without freedom. We prefer freedom in poverty to wealth in slavery].