Haiti and Toussaint Louverture

Map of Haiti
Map of Haiti

I have been so stricken by the recent tragedy in Haiti, that I thought it would only be fit to talk about Haiti, and celebrate the first Black independent nation in the western hemisphere, and in the world. What better way than to salute Toussaint Louverture, the great black general who defeated Napoleon’s army, and French, British, and Spaniards? What better way than to salute the genius of Toussaint! Think about this: Napoleon, one of the greatest generals that ever lived, being beaten by a… self-educated slave with no military training… being driven off the shores of Haiti by Toussaint who then led his country to independence.

Toussaint Louverture
Toussaint Louverture

Well, Toussaint Louverture was a military genius like none other. He was actually born a slave and worked on a plantation, and then earned his freedom. By the time the slave rebellion started, he did not want to join in at first; but later on joined the slave rebellion only to realize that their leaders were inept and would compromise with the white farmers. Toussaint rose through the ranks and became the undisputed leader of the rebellion. He also had two great generals under him: Jean-Jacques Dessalines and Henri Christophe, who would both later become presidents of Haiti.

Toussaint and Haitian revolutionToussaint’s struggle was a struggle for freedom, equal rights, and justice for all. Having earned his freedom before, he knew what it meant to be free, and drafted a constitution. After sending out the French in Saint-Domingue (present day Haiti) in 1799, he turned to spanish Santo Domingo where slavery was still in effect, and took control of the entire island defeating the spaniards, and freeing the slaves. He then started to draft a constitution in 1801 for the entire island of Hispaniola (present-day Haiti and Dominican Republic). The French, the Spanish, and even the Americans hated Toussaint, because of his effect on people. Imagine this: a Black leader freeing slaves, a nation where slaves had taken control of their destiny did not sit well with Americans who still owned slaves and could not bear such a news. By 1803, Napoleon ready to surrender Haiti, decided to meet with Toussaint on a peace deal; but the French tricked Toussaint, and when Toussaint came to the rendez-vous, he was arrested and taken to France by ship where he was put in the coldest prison of France. Toussaint, a tropic guy, died of cold and starvation in this prison.

Toussaint Louverture
Statue of Toussaint

The most important and beautiful about the story of Toussaint and Haiti, is that this was the first time a people rose up, an enslaved people rebelled and succeeded in getting their freedom, and in founding a country…. they were able to defeat the establishment. This is why Haiti is a treasure to the world. Haiti represents a people fighting for their rights, for their freedom, and for their voice to be heard. In the wake of this devastating earthquake, I know the Haitian people will rise from ashes just like the phoenix!

Please watch this documentary about “Toussaint Louverture and the Haitian revolution” from ITVS. To learn more, you can read about Toussaint on Wikipedia, A biography of Toussaint by J.R. Beard, Toussaint Louverture Historical Society, and check out the website Filmsdocumentaires.com which has a snippet of a documentary on Toussaint.

Le Singe et le Crocodile

Singe
Singe

Il était une fois un jeune singe très farceur et qui faisait plus de grimaces que tous ses frères réunis. Un jour, il s’amusait sur les branches d’un cocotier, tout près de la berge d’un fleuve dans lequel vivaient bons nombres de crocodiles.

Le jeune singe venait de réussir trois pirouettes particulièrement acrobatiques et se reposait en s’éventant avec les palmes de l’arbre, lorsque seigneur crocodile surgit de l’eau et rampe au soleil sur la rive.

Petit frère, dit-il d’une voix caverneuse, il me semble que tu as l’air bien triste ce soir. Pourquoi donc n’exécutes-tu pas tes gambades habituelles ?

Je crois que j’ai deviné! Tu as faim et ton cocotier ne porte pas des fruits. Regarde l’autre rive, là-bas, couverte d’arbres aux belles palmes. Vois-tu toutes ces noix de coco? Pourquoi ne vas-tu pas là-bas?

Le jeune singe pousse un soupir, se gratte l’oreille et répond:

Crocodile
Crocodile

Oncle crocodile, il y a longtemps que je les ai aperçues. J’en ai l’eau à la bouche. Mais ces cocotiers sont de l’autre cotés du fleuve. Comment faire pour y aller? Je ne sais pas nager.

-Qu’à cela ne tienne, mon petit ami. Je t’y transporterai. Tu me réjouis si bien les yeux avec tes jeux et tes acrobaties, que, pour te rendre la gaîté, je vais te charger sur mon dos. Je traverserais le fleuve et, en un rien de temps, tu seras de l’autre coté.

-Grand merci, mon oncle. J’arrive tout de suite, s’écrie le jeune animal sans méfiance. Il descend le long d’une branche et hop! saute  sur le dos de seigneur crocodile. Celui-ci se glisse jusqu’à l’eau et la traversée commence.

Quand ils sont parvenus au beau milieu du fleuve, là ou le courant est le plus vif, seigneur crocodile se met à rire:

Coeur
Coeur

Petit sot! Tu crois n’importe quelle histoire! Si je t’ai pris sur mon dos, ce n’est pas par pitié! Sais-tu que ma chère mère est malade depuis deux semaines? Pour la guérir, il n’y a qu’un seul remède, a dit le féticheur, il faut qu’elle mange le cœur d’un jeune singe! Voilà pourquoi je te transporte jusqu’à son domicile!

Petit singe réfléchit très vite et s’écrie d’un air désolé :

Quel malheur! Cher oncle, pourquoi ne m’avez-vous pas dit cela auparavant ?

Voilà qu’il nous faut rebrousser chemin! Je me suis tellement dépêché de partir avec vous que j’ai oublié mon cœur en haut du cocotier! Quel étourdi je fais! Vite! Vite! Oncle crocodile, revenons là-bas le chercher.

Singe
Singe rigole

D’un coup de queue brusque, Seigneur crocodile fait demi-tour et se dirige rapidement vers leur point de départ. Dès qu’ils sont parvenus sur la berge, petit singe saisit la branche qui lui a permis de descendre et, hop! En deux gambades, il est en haut du cocotier. A peine arrivé, il fait deux ou trois vilaines grimaces au seigneur crocodile et lui crie en se moquant de lui.

Cher oncle, qui de nous deux est le plus sot ? Qui de nous deux est le plus crédule ? Vous non plus, vous n’y voyez pas plus loin que le bout de votre nez ! Vous avez cru une histoire qui ne tient pas debout ! Quel animal pourrait vivre sans cœur, même quelques instants? Allez, ignorant! Cherchez une autre dupe!

Conte tiré de
“Contes des Lagunes et Savanes,” Collection ‘Fleuve et Flamme,’ édition Edicef, 1975.

Amilcar Cabral: Discours sur le cancer de la trahison

Amilcar Cabral
Amilcar Cabral on a stamp

“Le cancer de la trahison” est le titre du discours prononcé par Amilcar Cabral (père de l’indépendance Cap-Verdienne et Bissau-Guinéenne) après l’annonce du decès de Kwame N’krumah, 1er président du Ghana. Dans ce discours, Cabral dénonce la trahison qui ronge les rangs de tous les mouvements indépendantistes africains. Nombreux de ces mouvements ou révolutions africaines ont été rongés par le cancer de la trahison. Triste de savoir que Amilcar Cabral lui-même a été assassiné par un traître!

Suivez son discours!

Dambisa Moyo: Africa and Dead Aid

Dambisa Moyo
Dambisa Moyo

For the start of this new year, 2010, I would like to introduce to you a bright young African writer hailing from Zambia: Dambisa Moyo. Dambisa Moyo, ivy-league educated economist from Harvard and Oxford, was elected one of the world’s 100 most influential people by Time Magazine for the year 2009. Why is she deemed influential? Well, Dambisa Moyo is an economist whose book, Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa, was on the New York Times bestseller in 2009. She argues that foreign aid has harmed Africa’s development, and should be phased out.

Dead Aid: Why aid is not working ...
Dead Aid: Why aid is not working ...

She has been under a lot of fire, because of criticism of foreign aid, Bono, Geldorf, etc… She represents the upcoming young talented African force, which stands up and say “Enough” to aid that fuels corruption, and instead should focus on job creation and support of local entrepreneurship! It is interesting because I always felt that aid was not the answer to the problems of Africa. Like the Chinese proverb says: “Give a man a fish, and feed him for a day. Teach a man to fish, and you feed him for a lifetime.

For more information, check out Ms. Moyo’s website: http://www.dambisamoyo.com/, an interview she gave to the New York Times and the The Huffington Post. Please enjoy this video from Dambisa Moyo’s channel on Youtube.