Proverbe Tanzanien sur la myopie intellectuelle/ Tanzanian Proverb on Shortsightedness?

Stars and moon_1
Etoiles et lune / Stars and moon (Source: Universite Paris Diderot)

Je vous ai montré les étoiles et la lune, mais vous n’avez vu que le bout de mon doigt! (proverbe Tanzanien – Tanzanie)

I pointed out the stars and moon to you, but all you saw was the tip of my finger! (Tanzanian proverb – Tanzania)

Proverbe sur le Corbeau au Col Blanc / Proverb on the White-Collared Crow

Nike Crow_1
Le corbeau au col blanc / White Collared Crow

Le corbeau au col blanc évite la saleté (Proverbe Kiswahili – Kenya, Tanzanie, RDC). – Un homme intelligent fuit les palabres.

The white-collared crow avoids dirt (Kiswahili proverb – Kenya, Tanzania, Democratic Republic of Congo (DRC)). An intelligent man runs away from trouble.

Proverbe africain sur les responsabilités / African proverb on responsibilities

Elephant
Elephant

L’éléphant ne se fatigue pas de porter ses défenses (Proverbe Douala – Cameroun, Sotho – Lesotho – Afrique du Sud, Wasambaa – Tanzania, Mongo – RDC, Bangala – RDC). – Ne pas décliner ses responsabilités.

The elephant never tires from carrying its tusks (Proverb Duala – Cameroon, Sotho – Lesotho- South Africa, Wasambaa – Tanzania, Mongo – DRC, Bangala – DRC).- Do not decline one’s responsibilities.