
Taar tigi ci jikko lay ne
La vraie beauté se trouve dans le caractère (proverbe Wolof – Sénégal).
True beauty is found in one’s character (Wolof proverb – Senegal).
Lu metti yàggul te ku muñ muuñ
Ce qui fait mal ne dure pas toujours, et celui qui persèvere sourit. (Proverbe Wolof – Senegal, Gambie) – Continuez à avancer car les temps difficiles ne durent pas éternellement
Whatever is painful does not last, and whoever perseveres smiles. (Wolof proverb – Senegal, Gambia) Keep going as dark times don’t last forever.

Se mettre en travers du soleil ne l’empêche pas d’aller se coucher (proverbe Ouolof – Senegal, Gambia). – Ne pas se mesurer au plus fort.î
Getting in the way of the sun does not prevent it from setting down (Wolof proverb – Senegal, Gambia). – Do not measure yourself against the strongest.
Aucun chemin ne mène à un arbre sans fruit (Proverbe Ouolof – Sénégal).
No path leads to a fruitless tree (Wolof proverb – Senegal).

Ceux qui montent dans une même pirogue, ont les mêmes aspirations (Proverbe Wolof – Sénégal). – Unité de vue dans le mariage.
Those who ride in the same canoe, have the same aspirations (Wolof proverb – Senegal). – Unity of vision in the marriage.