Proverbe sur l’aide qui ne dépend pas du status / Proverb on Everyone Needing Help

Snake - IMG_3466_1
Serpent / snake

La faim a fait sortir le serpent de son trou (Proverbe Sotho – Lesotho, South Africa). – Même un riche cherche de l’aide dans la détresse.

Hunger brought the snake out of its hole (Sotho proverb – Lesotho, South Africa). –  Even a rich man seeks help in time of need. 

Proverbe Zulu sur l’inséparabilité / Zulu Proverb on Inseparability

glove
Main et gant / hand and glove

Nous sommes comme salive et langue (proverbe Zulu – Afrique du Sud, Lesotho, Zimbabwe, Eswatini). – Comme main et gant, impossible de se séparer.

We are like saliva and tongue (Zulu proverb – South Africa, Lesotho, Zimbabwe, Eswatini). – Like hand and glove, impossible to be separated.

Proverbe sur les Difficultés du Leadership / Proverb on the Hardships of Leadership

cowLa vache de tête se fait fouetter le plus . Se dit d’un leader. (Proverbe Zulu – South Africa, Zimbabwe, Lesotho, Eswatini, Malawi, Mozambique).

The lead cow (the one in front) gets whipped the most . Said of a leader. (Zulu proverb – South Africa, Zimbabwe, Lesotho, Eswatini, Malawi, Mozambique).

Proverbe sur la Médisance / Proverb on Badmouthing

Arbrisseau
Arbrisseau / Shrub

Ne faites pas vos besoins sous un arbrisseau; un autre peut y chercher de l’ombre (Proverbe Zulu – Afrique du Sud, Zimbabwe). – Ne médire de personne, on aura peut-être besoin de lui.

Do not relieve yourself under a shrub; another could look for shade under it (Zulu proverb – South Africa, Zimbabwe). – Do not badmouth anyone, you may need him.