Comment les chefs résolvent les disputes / How Kings Solve Disputes

Behanzin wearing Kanvo, in 1895

Les chefs n’arrangent pas leurs palabres devant l’assemblée (proverbe Libinza – République Démocratique du Congo(RDC)). – Les parents ne s’injurient pas devant les enfants.

The leaders do not arrange conflicts in front of the assembly (Libinza proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)). – Parents do not insult each other in front of the other.

Semblable engendre semblable / Similar begets Similar

Leopard

Un léopard ne met pas au monde une chèvre (proverbe Libinza – République Démocratique du Congo (RDC)).

Une Chèvre / A Goat

A leopard does not give birth to a goat (Libinza proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)).

Proverbe Libinza sur l’amitie / Libinza Proverb on Friendship

Une chenille / a caterpillar
Une chenille / a caterpillar

Beaucoup de chenilles, peu d’huile (Proverbe Libinza – République Démocratique du Congo (RDC)). –  Trop d’amis, trop peu d’amitié.

Many caterpillars, little oil (Libinza Proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)). –  Too many friends, too little friendship.