On ne peut servir 2 maîtres (Matthieu 6:24) / No one can serve 2 masters (Matthew 6:24)

Un homme menant une pirogue / Man leading one canoe

Nul ne peut mener deux pirogues à la fois (Proverbe Douala – Cameroun). – On ne sert pas deux maîtres ; un seul homme, une seule femme.

No one can lead two canoes at the same time (Duala proverb – Cameroon). – One cannot serve two masters; one man, one woman.

Le coeur du mechant / The Wicked’s Heart

Coeur / Heart

Le cœur du méchant n’est jamais pur (proverbe Bamiléké – Cameroun)

The heart of the wicked is never pure (Bamileke proverb – Cameroon).

Dicton Populaire Camerounais / Popular Say in Cameroon

Ampoule grillee_1
Une ampoule grillee/ A dead bulb (Source: monbricoleur.fr)

L’ampoule grillée n’a pas peur du court-circuit (Dicton populaire Camerounais).

A dead bulb is not afraid of a short circuit (Cameroonian Popular quote).

Proverbe Camerounais sur la Descendance / Cameroonian Proverb on Offsprings

Leopard

Le léopard est tâcheté, sa queue doit aussi l’être (Proverbe Bamoun – Cameroun).

The leopard is spotted, its tail must be spotted too (Bamun proverb – Cameroon)

Proverbe Africain sur l’obésité / African Proverb on Obesity

pregnant-woman-1
Pregnant woman’s belly (BlackEnterprise.com)

Le seul gros ventre qu’on félicite est celui de la femme enceinte (Proverbe Bamiléké – Cameroun).

The only big belly that is congratulated is that of the pregnant woman (Bamileke proverb – Cameroon).

Proverbe sur la Prudence / Proverb on Caution

Marais / Swamp

Ne jetez pas le bâton avant d’avoir traversé le marais (Proverbe Douala – Cameroun).

Do not throw the stick until you have crossed the swamp (Duala proverb – Cameroon).

Proverbe Douala sur la prudence / Duala Proverb on Prudence

Bird_1
Oiseau / Bird

Quand l’oiseau ne connait pas l’arbre, il ne va pas s’y reposer (proverbe Douala – Cameroun). – Ne visitez que les bons voisins.

When the bird does not know the tree, it does not rest there (Duala proverb – Cameroon). – Only visit good neighbors.

Proverbe Camerounais sur les habitudes / Cameroonian Proverb on Habits

Centipede1
Scolopendres / centipedes

Le petit du scolopendre s’enroule comme sa maman le lui a appris (Proverbe Bassa – Cameroun).

The little of the centipede curls like its mother taught him (Bassa proverb – Cameroon).

 

Proverb on Being Able to Judge Oneself

Monkey1Un singe ne voit pas sa chevelure (Proverbe pygmées – Afrique Centrale). – Nul n’est juge en sa propre cause.

A monkey does not see its hair (Pygmy proverb – Central Africa). No one is judge in its own case.

Proverbe Bamiléké champignons et plus …/ Bamileke Proverb Mushrooms and all …

Mushroom
Champignons / Mushrooms (Source: The Columbian)

Celui qui a trouvé un champignon ne manque pas de regarder tout autour pour decouvrir d’autres (Bamiléké). – Qui a bu, boira.

Whoever has found a mushroom does not fail to look around to find others (Bamileke proverb – Cameroon). Who drank, will drink.