Proverbe Yoruba sur la générosité / Yoruba Proverb on Generosity

Safoutier / Safou tree

Ce que tu donnes, tu l’obtiens dix fois plus (Proverbe Yoruba – Nigeria, Benin)

What you give you get, ten times over (Yoruba proverb – Nigeria, Benin)

Proverbe Yoruba sur l’importance des ancêtres / Yoruba Proverb on the Importance of Ancestors

Manuscript of Timbuktu (Source: Google Arts and Culture)

Si nous nous tenons debout, c’est parce que nous nous tenons sur le dos de ceux qui nous ont précédés (proverbe Yoruba – Nigeria, Benin).

If we stand tall it is because we stand on the backs of those who came before us (Yoruba proverb – Nigeria, Benin).

Sudanese Proverb on Heritage

A millennial tree

Nous désirons léguer deux choses à nos enfants; la première est des racines, la seconde des ailes (proverbe soudanais – Soudan).

We desire to bequeath two things to our children; the first one is roots, the other one is wings (Sudanese proverb – Sudan).

Proverbe Congolais sur les conséquences / Congolese Proverb on Consequences

Un champ de maïs
Un champ de maïs

Quand on chasse l’abeille de l’épi de maïs, on ne mangera pas de maïs (Proverbe Ngbaka – République Démocratique du Congo (RDC)).

When we chase the bee from the ear of corn, we will not eat any corn (Ngbaka Proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)).

Les efforts sont nécessaires /Effort is needed

Une Chèvre / A Goat

Si l’ombre n’atteint pas la chèvre, la chèvre cherchera l’ombre (Proverbe Mossi – Burkina Faso). – Sans effort on n’a rien.

If the shade does not reach the goat, the goat will seek shade (Mossi proverb – Burkina Faso). – Without effort we have nothing.

Les injures ne tuent pas / Insults do not kill

Eau chaude / Hot water

L’eau chaude ne brûle pas la maison (Proverbe Bete – Cote d’Ivoire). – Les injures ne tuent personne.

Hot water does not burn the house (Bete proverb – Ivory Coast). – Insults do not kill anyone.

Le progrès ne peut être arrêter / Progress cannot be stopped

Elephant

Le coassement des grenouilles n’empêche pas l’éléphant de boire (Proverbe Mandingue – Guinée, Mali, Gambie, Sénégal). – Vous ne m’empêcherez pas d’agir; les chiens aboient, la caravane passe. 

The croaking of frogs does not prevent the elephant from drinking (Mandinka proverb – Guinea, Mali, The Gambia, Senegal). – You will not prevent me from acting; dogs bark, but the caravan moves.

Dieu protège le faible / God Watches over the Weak

Mouche / Fly

C’est Dieu même qui chasse les mouches de l’animal dépourvu de queue (proverbe Minah, Ehwe – Ghana, Togo).

It is God Himself who drives away the flies from the animal without a tail (proverbe Minah, Ehwe – Ghana, Togo).

Les temps difficiles ne durent pas éternellement / Dark Times do not Last Forever

Lu metti yàggul te ku muñ muuñ

Ce qui fait mal ne dure pas toujours, et celui qui persèvere sourit. (Proverbe Wolof – Senegal, Gambie) – Continuez à avancer car les temps difficiles ne durent pas éternellement

Whatever is painful does not last, and whoever perseveres smiles. (Wolof proverb – Senegal, Gambia) Keep going as dark times don’t last forever.

Divine Protection

Kaolin

Le kaolin dont l’Esprit de Dieu t’a marqué, la sorcellerie ne peut l’enlever (Proverbe Ekonda – République Démocratique du Congo).

The kaolin with which the Spirit of God marked you, witchcraft cannot remove it (Ekonda proverb – Democratic Republic of Congo).