Ne sous-estimez personne / Don’t underestimate anyone

Piment rouge / Red pepper (Source: Mashed)

L’homme est comme le poivre rouge ; si vous n’en avez pas encore mangé, vous ne pouvez estimer combien il est fort (Proverbe Haoussa – Nigeria, Niger, Cameroun, Tchad, Soudan, Ghana, Cote d’Ivoire, Benin, Togo).

Man is like red pepper ; if you have never eaten it, you cannot estimate how strong it is (Hausa proverb – Nigeria, Niger, Cameroon, Chad, Sudan, Ghana, Cote d’Ivoire, Benin, Togo).

Proverbe Sénégalais sur la beauté / Senegalese Proverb on Beauty

African Venus, a sculpture by Charles-Henri Joseph Cordier 1851 (Source: Walters Art Museum)
African Venus, a sculpture by Charles-Henri Joseph Cordier 1851 (Source: Walters Art Museum)

Taar tigi ci jikko lay ne 

La vraie beauté se trouve dans le caractère (proverbe Wolof – Sénégal).

True beauty is found in one’s character (Wolof proverb – Senegal).

Proverbe sur le riche / Proverb on the Wealthy

Arbre / Tree

Un arbre en fleur reçoit la visite des insectes (Proverbe Toucouleur – Sénégal, Mali, Mauritanie). – Le riche ne manque jamais de profiteurs.

A flowering tree receives the visit of insects (Toucouleur proverb – Senegal, Mali, Mauritania). – The wealthy never lacks profiteers.

Proverbe Congolais sur la tentation / Congolese Proverb on Temptation

Safoutier / safou tree

Le safou mûr tente le chasseur (Proverbe Ngombe – République Démocratique du Congo (RDC)). – L’occasion fait le larron.

The ripe safou tempts the hunter (Ngombe proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)). – Opportunity makes a thief.

A l’impossible nul n’est tenu / You can’t expect the impossible

Tortue
Tortue / Turtle

La tortue a pitié, mais pas de lait (Proverbe Herero – Namibie).

The turtle has compassion, but no milk (Herero proverb – Namibia).

Proverbe Kikuyu sur le riche / Kikuyu Proverb on the Wealthy

windy day

Le vent hurle plus fort dans les arbres (Proverbe Kikuyu – Kenya). – Un riche doit payer plus.

The wind howls louder in the trees (Kikuyu proverb – Kenya). – A rich person must pay more.

L’action a plus de poids que les mots / Actions Speak Louder than Words

Flag of Senegal
Flag of Senegal

Nit la mu jëf la du la mu wax 

Un homme se mesure à ce qu’il fait et non à ce qu’il dit (Proverbe Wolof – Senegal). Vos actions définissent qui vous êtes.

A man is measured by what he does, not what he says (Wolof Proverb – Senegal). – Your actions define who you are. 

Proverbe sur la force/ Proverb on Strength

Scorpion

La force du scorpion est dans sa queue (Proverbe Peul – Niger, Mali, Cameroun, Burkina Faso, Nigeria, Sénégal, Guinée, Mauritanie, Guinée Bissau, Gambie, Tchad, Sierra Leone, Ghana, Côte d’Ivoire, Centrafrique).

The strength of the scorpion is in its tail (Fula proverb – Niger, Mali, Burkina Faso, Cameroon, Nigeria, Senegal, Guinea, Mauritania, Guinea Bissau, Gambia, Chad, Sierra Leone, Ghana, Ivory Coast, Central African Republic (CAR)).

La taille n’est pas tout / Size is not everything

Python

Il ne faut pas s’effrayer d’un python à cause de sa longueur (Proverbe Bété – Côte d’Ivoire).

You should not be frightened by a python because of its length (Bété proverb – Ivory Coast).

Proverbe Angolais sur les clients / Angolan Proverb on Customers

Quem faz muitas perguntas nunca compra nada (provérbio ovimbundu – Angola)

Celui qui pose trop de questions, n’achète jamais rien (proverbe Ovimbundu – Angola)

The one who asks too many questions never buys anything (Ovimbundu proverb – Angola)