Proverbe sur Dieu et sa création/ Proverb on God’s creation

la main avec ses doigts et ses ongles
la main, avec ses doigts et ses ongles

Nzambi Mpungu (Dieu) nous a créés avec nos ongles et doigts (Proverbe Bantandu – République Démocratique du Congo). – Jusque dans les moindres détails.

God created us with our nails and fingers (Bantandu Proverb – Democratic Republic of Congo). – Down to the smallest details.

Proverbe Bornu sur la discrétion / Bornu proverb on discretion

Paniers a base de raphia
Paniers a base de raphia/ raffia baskets

Une parole est comme un fil de raphia, si vous le tirez de la natte, vous ne pourrez le remettre à sa place (proverbe Bornu – Tchad).

A word is like a raffia thread, if you pull it from the mat, you cannot put it back (Bornu proverb – Chad).

Proverbe Africain sur la Paresse / African Proverb on Laziness

paresse1

Une autruche / an ostrich
Une autruche / an ostrich

L’autruche, quand il faut voler, dit: Je suis un chameau;  et quand il faut porter un fardeau, elle dit: je suis un oiseau (proverbe africain). – Le paresseux avance toujours des raisons pour fuir le travail.

The ostrich, when it is time to fly, says: I am a camel; and when it it is time to carry a burden, she says: I am a bird (African proverb). – The lazy one always gives reasons to escape work.

Proverbe Bambara sur le ‘témoignage’ / Bambara Proverb on ‘Witnessing’

Lion
Lion

Ce qui se dit près du cadavre d’un lion, ne se dit pas quand il est encore vivant (Proverbe Bambara – Mali).

What is said near the corpse of a lion, is not said while he is still living (Bambara proverb – Mali).

Proverbe Toma sur la prévoyance / Toma Proverb on foresightedness

Une lance / A spear
Une lance / A spear

Ce n’est pas le jour du combat, qu’on aiguise sa lance (Proverbe Toma – Guinée Conakry).

It is not on the day of the battle, that one sharpens his spear (Toma Proverb – Guinea Conakry).

Proverbe Mongo sur l’irrévocabilité / Mongo Proverb on Irrevocability

Chutes de la Lobe (Cameroun) / Lobe Falls (Cameroon) - afrolegends.com
Chutes de la Lobe (Kribi – Cameroun) / Lobe Falls (Kribi – Cameroon)

L’eau d’en aval ne retourne pas en amont (Proverbe Mongo – République Démocratique du Congo). – Ce qui est fait reste fait.

Downstream water will never go back upstream (Mongo Proverb – Democratic Republic of Congo). – What is done stays done.

Proverbe Douala sur le Respect du Chef / Duala Proverb on the Respect of the King

Elephant
Elephant

Même si l’éléphant est maigre, il reste le roi de la forêt (Proverbe Douala – Cameroun).  Il faut respecter les chefs malgré tout.

Even if an elephant is thin, he still remains the king of the jungle (Duala Proverb – Cameroon).  Kings should be respected despite all.

Proverbe Burundais sur l’Amour / Burundi Proverb on Love

 

L'amour / Love
L’amour / Love

Il ne fait jamais nuit là où on s’aime (Proverbe du Burundi).

It never gets dark where there is love (Burundi Proverb).

Proverbe du Ruanda sur le Respect des Autres / Rwandan Proverb on Respect of Others

La langue (the tongue)
La langue (the tongue)

La langue n’a pas d’os, mais n’en est pas moins tres puissante (Proverbe du Ruanda).  On peut etre faible sur un point et fort sur un autre.

The tongue does not have bones, but is nonetheless very powerful (Proverb from Rwanda).  One can be weak on one point, and strong on another.

Proverbe Vakaranga sur la Discrétion / Vakaranga Proverb on Discretion

Parler_1Avant d’avaler, d’abord mâcher (Proverbe Vakaranga – Zimbabwe).  Avant de divulguer quelque chose, vérifier si c’est vrai.

Before swallowing, chew first (Vakaranga proverb – Zimbabwe). Before disclosing something, check its veracity.