Modérez vos appetits / Moderate Your Appetite

African basket
African basket

On ne va pas mendier avec un panier (Proverbe Douala – Cameroun). – Modérez vos appetits.

Don’t go begging with a basket (Duala proverb – Cameroon). – Moderate your appetite.

Tentation / Temptation

Femme africaine / African Woman

Vous avez pris une petite antilope, ne la lâchez pas parce que vous entendez un gros sanglier (Proverbe Ngombe – République Démocratique du Congo (RDC)). – N’abandonnez pas votre femme parce que vous voyez une autre.

You have caught a small antelope, do no let go of it because you hear a big boar (Ngombe proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)). – Do not leave your wife because you see another one.

Proverbe sur les origines / Proverb on Origins

Eau chaude / Hot water

L’eau chaude n’oublie pas qu’elle était d’abord froide (Proverbe Burundais – Burundi). – On n’oublie pas ses origines.

Hot water does not forget that it was first cold (Burundian proverb – Burundi). – We do not forget your origins.

Take a Leap of Faith

African Kingfisher

Celui qui attend la chance risque d’attendre un an (proverbe Yoruba – Nigeria).

One who waits for chance may wait a year (Yoruba proverb – Nigeria).

Gratitude

Presenter les 2 mains / Presenting both hands

Celui qui reçoit de Dieu présente les deux mains (Proverbe Kirundi – Burundi).

He who receives from God presents both hands (Kirundi proverb – Burundi).

Place au propriétaire / Make way for the Owner

Bed found in Tutankhamun’s tomb in Egypt (Source: Wikimedia)

Mai-gado ya so kwana mai-tabarma sai shi nade.

Le propriétaire du lit veut dormir, l’homme avec la natte doit la plier (proverbe Haoussa – Afrique de l’Ouest et quelques parties de l’Afrique Centrale). Le propriétaire est de retour!

The owner of the bed wants to sleep, the man with the mat must roll it up (Hausa proverb – West and parts of Central Africa). The owner is back!

Les épreuves ne durent pas toujours / Trials don’t last forever

Kome nisan dare, gari ya waye (Karin Magana Hausa).

Quelque soit la durée de la nuit, le matin viendra (proverbe Haoussa – Afrique de l’Ouest et quelques parties de l’Afrique Centrale). –  Les épreuves ne durent pas à jamais.

However long the night is, the morning will come (Hausa proverb – West and parts of Central Africa). Trials don’t last forever.

 

 

 

Une planète pour tous les êtres vivants / One Planet for all Living Beings

Poule / Hen

Poule et homme entrent par la même porte (Proverbe Douala – Cameroun).

Hen and man enter through the same door (Duala proverb – Cameroon).

L’Impartialité / Impartiality

Pluie / Rain

La pluie ne se gêne pas, elle mouille même une belle-mère (Proverbe Ntomba – République Démocratique du Congo (RDC)) . – Le juge doit être impartial.

The rain does not hold back, it wets even the mother-in-law (Ntomba proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)). – The judge should be impartial.

Comment les chefs résolvent les disputes / How Kings Solve Disputes

Behanzin wearing Kanvo, in 1895

Les chefs n’arrangent pas leurs palabres devant l’assemblée (proverbe Libinza – République Démocratique du Congo(RDC)). – Les parents ne s’injurient pas devant les enfants.

The leaders do not arrange conflicts in front of the assembly (Libinza proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)). – Parents do not insult each other in front of the other.