The wild animals, it is said, were once asembled at Lion’s. When Lion was asleep, Jackal persuaded Little Fox to twist a rope of ostrich sinews, in order to play Lion a trick. They took ostrich sinews, twisted them, and fastened the rope to Lion’s tail, and the other end of the rope they tied to a shrub. When Lion awoke, and saw that he was tied up, he became angry, and called the animals together. When they had assembled, Lion said (using this form of conjuration)–
“What child of his mother and father’s love, Whose mother and father’s love has tied me? ”
Then answered the animal to whom the question was first put– I, child of my mother and father’s love, I, mother and father’s love, I have not done it.
Renard / Fox
All answered the same; but when he asked Little Fox, Little Fox said– I, child of my mother and father’s love, I, mother and father’s love, have tied thee!
Then Lion tore the rope made of sinews, and ran after Little Fox. But Jackal said: “My boy, thou son of lean Mrs. Fox, thou wilt never be caught.” Truly Lion was thus beaten in running by Little Fox.
South African Folk Tales, by James A. Honey, 1910, Baker & Taylor Company.
EVERY evening Jackal went to the Man’s* kraal. He crept through the sliding door and stole a fat young lamb. This, clever Jackal did several times in succession. Man set a wip for him at the door. Jackal went again and zip-there he was caught around the body by the noose. He swung and swayed high in the air and couldn’t touch ground. The day began to dawn and Jackal became uneasy.
On a stone kopje, Monkey sat. When it became light he could see the whole affair, and descended hastily for the purpose of mocking Jackal. He went and sat on the wall. “Ha, ha, good morning. So there you are hanging now, eventually caught.”
“What? I, caught? I am simply swinging for my pleasure; it is enjoyable.”
“You fibber. You are caught in the wip.”
“If you but realized how nice it was to swing and sway like this, you wouldn’t hesitate. Come, try it a little. You feel so healthy and strong for the day, and you never tire afterwards.”
“No, I won’t. You are caught.”
Monkey
After a while Jackal convinced Monkey. He sprang from the kraal wall, and freeing Jackal, adjusted the noose around his own body.
Jackal quickly let go and began to laugh, as Monkey was now swinging high in the air.
“Ha, ha, ha,” he laughed. “Now Monkey is in the wip.”
“Jackal, free me,” he screamed.
“There, Man is coming,” shouted Jackal.
“Jackal, free me of this, or I’ll break your playthings.”
“No, there Man is coming with his gun; you rest a while in the noose.”
“Jackal, quickly make me free.”
“No, here’s Man already, and he’s got his gun. Good morning.” And with these parting words he ran away as fast as he could. Man came and saw Monkey in the wip.
“So, so, Monkey, now you are caught. You are the fellow who has been stealing my lambs, hey? ”
“No, Man, no,” screamed Monkey, ” not I, but Jackal.”
“No, I know you; you aren’t too good for that.”
“No, Boer, no, not I, but Jackal,” Monkey stammered.
“Oh, I know you. Just wait a little,” and Man, raising his gun, aimed and shot poor Monkey dead.
South African Folk Tales, by James A. Honey, 1910, Baker & Taylor Company. (* I replaced ‘Boer’ by ‘Man’, for generality).
LION and Jackal, it is said, were one day lying in wait for Eland. Lion shot (with a bow) and missed, but Jackal hit and sang out, “Hah! hah!”
Lion said, “No, you did not shoot anything. It was I who hit.”
Jackal answered, “Yea, my father, thou hast hit.”
Eland
Then they went home in order to return when the eland was dead, and cut it up. Jackal, however, turned back, unknown to Lion, hit his nose so that the blood ran on the spoor of the eland, and followed their track thus, in order to cheat Lion. When he had gone some distance, he returned by another way to the dead eland, and creeping into its carcass, cut out all the fat. Meanwhile Lion followed the blood-stained spoor of Jackal, thinking that it was eland blood, and only when he had gone some distance did he find out that he had been deceived. He then returned on Jackal’s spoor, and reached the dead eland, where, finding Jackal in its carcass, he seized him by his tail and drew him out with a swing.
Lion upbraided Jackal with these words: “Why do you cheat me?”
Jackal
Jackal answered: “No, my father, I do not cheat you; you may know it, I think. I prepared this fat for you, father.”
Lion said: “Then take the fat and carry it to your mother ” (the Lioness) ; and he gave him the lungs to take to his own wife and children.
When Jackal arrived, he did not give the fat to Lion’s wife, but to his own wife and children; he gave, however, the lungs to Lion’s wife, and he pelted Lion’s little children with the lungs, saying: “You children of the big-pawed one! You big-pawed ones!”
He said to Lioness, “I go to help my father (the Lion);” but he went far away with his wife and children.
South African Folktales, J.A. Honey, 1910, Baker and Taylor Company.
The Sun, it is said, was one day on earth, and the men who were travelling saw him sitting by the wayside, but passed him without notice.
Jackal, however, who came after them, and also sitting, went to him and said, “Such a fine little child is left behind by the men.” He then took Sun up, and put it into this awa-skin (on his back). When it burnt him, he said, “Get down,” and shook himself; but Sun stuck fast to his back, and burnt Jackal’s back black from that day.
South African Folktales, J.A. Honey, 1910, Baker and Taylor Company.
TIGER (leopard) was returning home from hunting on one occasion, when he lighted on the kraal of Ram. Now, Tiger had never seen Ram before, and accordingly, approaching submissively, he said, “Good day, friend! What may your name be?”
The other in his gruff voice, and striking his breast with his forefoot, said, “I am Ram. Who are you?”
“Tiger,” answered the other, more dead than alive, and then, taking leave of Ram, he ran home as fast as he could.
Jackal lived at the same place as Tiger did, and the latter going to him, said, “Friend Jackal, I am quite out of breath, and am half dead with fright, for I have just seen a terrible looking fellow, with a large and thick head, and on my asking him what his name was, he answered, “I am Ram.”
Ram
“What a foolish fellow you are,” cried Jackal, “to let such a nice piece of flesh stand! Why did you do so? But we shall go to-morrow and eat it together.”
Next day the two set off for the kraal of Ram, and as they appeared over a hill, Ram, who had turned out to look about him, and was calculating where he should that day crop a tender salad, saw them, and he immediately went to his wife and said, “I fear this is our last day, for Jackal and Tiger are both coming against us. What shall we do?”
“Don’t be afraid,” said the wife, “but take up the child in your arms, go out with it, and pinch it to make it cry as if it were hungry.” Ram did so as the confederates came on.
Jackal
No sooner did Tiger cast his eyes on Ram than fear again took possession of him, and he wished to turn back. Jackal had provided against this, and made Tiger fast to himself with a leathern thong, and said, “Come on,” when Ram cried in a loud voice, and pinching his child at the same time, “You have done well, Friend Jackal, to have brought us Tiger to eat, for you hear how my child is crying for food.”
On these dreadful words Tiger, notwithstanding the entreaties of Jackal to let him go, to let him loose, set off in the greatest alarm, dragayed Jackal after him over hill and valley, through bushes and over rocks, and never stopped to look behind him till he brought back himself and half-dead Jackal to his place again. And so Ram escaped.
South African Folk Tales, by James A. Honey, 1910, Baker & Taylor Company.
ONCE upon a time Jackal, who lived on the borders of the colony, saw a wagon returning from the seaside laden with fish; he tried to get into the wagon from behind, but he could not; he then ran on before and lay in the road as if dead. The wagon came up to him, and the leader cried to the driver, “Here is a fine kaross for your wife!”
“Throw it into the wagon,” said the driver, and Jackal was thrown in.
The wagon traveled on, through a moonlight night, and all the while Jackal was throwing out the flsh into the road; he then jumped out himself and secured a great prize. But stupid old Wolf (hyena), coming by, ate more than his share, for which Jackal owed him a grudge, and he said to him, ” You can get plenty of fish, too, if you lie in the way of a wagon as I did, and keep quite still whatever happens.”
Hyena (Wolf)
“So!” mumbled Wolf.
Accordingly, when the next wagon came from the sea, Wolf stretched himself out in the road.
“What ugly thing is this?” cried the leader, and kicked Wolf. He then took a stick and thrashed him within an inch of his life. Wolf, according to the directions of Jackal, lay quiet as long as he could; he then got up and bobbled off to tell his misfortune to Jackal, who pretended to comfort him.
“What a pity,” said Wolf, “I have not got such a handsome skin as you have!”
South African Folk Tales, by James A. Honey, 1910, Baker & Taylor Company.
It so happened one day that Lion and Jackal came together to converse on affairs of land and state. Jackal, let me say, was the most important adviser to the king of the forest, and after they had spoken about these matters for quite a while, the conversation took a more personal turn.
Lion began to boast and talk big about his strength. Jackal had, perhaps, given him cause for it, because by nature he was a flatterer. But now that Lion began to assume so many airs, said he, “See here, Lion, I will show you an animal that is still more powerful than you are.”
They walked along, Jackal leading the way, and met first a little boy.
“Is this the strong man?” asked Lion.
“No,” answered Jackal, “he must still become a man, O king.”
After a while they found an old man walking with bowed head and supporting his bent figure with a stick.
“Is this the wonderful strong man?” asked Lion.
“Not yet, O king,” was Jackal’s answer, “he has been a man.”
Lion
Continuing their walk a short distance farther, they came across a young hunter, in the prime of youth, and accompanied by some of his dogs.
“There you have him now, O king,” said Jackal. “Pit your strength against his, and if you win, then truly you are the strength of the earth.”
Then Jackal made tracks to one side toward a little rocky kopje from which he would be able to see the meeting. Growling, growling, Lion strode forward to meet the man, but when he came close the dogs beset him. He, however, paid but little attention to the dogs, pushed and separated them on all sides with a few sweeps of his front paws. They bowled aloud, beating a hasty retreat toward the man. Thereupon the man fired a charge of shot, biting him behind the shoulder, but even to this Lion paid but little attention. Thereupon the hunter pulled out his steel knife, and gave him a few good jabs. Lion retreated, followed by the flying bullets of the hunter.
“Well, are you strongest now?” was Jackal’s first question when Lion arrived at his side.
“No, Jackal,” answered Lion, “let that fellow there keep the name and welcome. Such as he I have never before seen. In the first place he had about ten of his bodyguard storm me. I really did not bother myself much about them, but when I attempted to turn him to chaff, he spat and blew fire at me, mostly into my face, that burned just a little but not very badly. And when I again endeavored to pull him to the ground he jerked out from his body one of his ribs with which he gave me some very ugly wounds, so bad that I had to make chips fly, and as a parting he sent some warm bullets after me. No, Jackal, give him the name.”
South African Folk Tales, by James A. Honey, 1910, Baker & Taylor Company.
Hunger and want forced Monkey one day to forsake his land and to seek elsewhere among strangers for much-needed work. Bulbs, earth beans, scorpions, insects, and such things were completely exhausted in his own land. But fortunately he received, for the time being, shelter with a great uncle of his, Orangutan, who lived in another part of the country.
When he had worked for quite a while he wanted to return home, and as recompense his great uncle gave him a fiddle and a bow and arrow and told him that with the bow and arrow he could hit and kill anything he desired, and with the fiddle he could force anything to dance.
The first he met upon his return to his own land was Brer Wolf. This old fellow told him all the news and also that he had since early morning been attempting to stalk a deer, but all in vain. Then Monkey laid before him all the wonders of the bow and arrow that he carried on his back and assured him if he could but see the deer he would bring it down for him. When Wolf showed him the deer, Monkey was ready and down fell the deer. They made a good meal together, but instead of Wolf being thankful, jealousy overmastered him and he begged for the bow and arrow.
Brer Wolf
When Monkey refused to give it to him, he thereupon began to threaten him with his greater strength, and so when Jackal passed by, Wolf told him that Monkey had stolen his bow and arrow. After Jackal had heard both of them, he declared himself unqualified to settle the case alone, and he proposed that they bring the matter to the court of Lion, Tiger, and the other animals. In the meantime he declared he would take possession of what had been the cause of their quarrel, so that it would be safe, as he said. But he immediately brought to earth all that was eatable, so there was a long time of slaughter before Monkey and Wolf agreed to have the affair in court.
Monkey’s evidence was weak, and to make it worse, Jackal’s testimony was against him. Jackal thought that in this way it would be easier to obtain the bow and arrow from Wolf for himself. And so fell the sentence against Monkey. Theft was looked upon as a great wrong; he must hang. The fiddle was still at his side, and he received as a last favor from the court the right to play a tune on it.
He was a master player of his time, and in addition to this came the wonderful power of his charmed fiddle. Thus, when he struck the first note of “Cockcrow” upon it, the court began at once to show an unusual and spontaneous liveliness, and before he came to the first waltzing turn of the old tune the whole court was dancing like a whirlwind. Over and over, quicker and quicker, sounded the tune of “Cockcrow” on the charmed fiddle, until some of the dancers, exhausted, fell down, although still keeping their feet in motion. But Monkey, musician as he was, heard and saw nothing of what had happened around him. With his head placed lovingly against the instrument, and his eyes half closed, he played on, keeping time ever with his foot.
African fiddle
Wolf was the first to cry out in pleading tones breathlessly, “Please stop, Cousin Monkey! For love’s sake, please stop!”
But Monkey did not even hear him. Over and over sounded the resistless waltz of “Cockcrow.”
After a while Lion showed signs of fatigue, and when he had gone the round once more with his young lion wife, he growled as he passed Monkey, “My whole kingdom is yours, ape, if you just stop playing.”
“I do not want it,” answered Monkey, “but withdraw the sentence and give me my bow and arrow, and you, Wolf, acknowledge that you stole it from me.”
“I acknowledge, I acknowledge!” cried Wolf, while Lion cried, at the same instant, that he withdrew the sentence.
Monkey gave them just a few more turns of the “Cockcrow,” gathered up his bow and arrow, and seated himself high up in the nearest camel thorn tree.
The court and other animals were so afraid that he might begin again that they hastily disbanded to new parts of the world.
South African Folk Tales, by James A. Honey, 1910, Baker & Taylor Company.
Jackal and Hyena were together, it is said, when a white cloud rose. Jackal descended upon it, and ate of the cloud as if it were fat.
When he wanted to come down, he said to Hyena, “My sister, as I am going to divide with thee, catch me well.” So she caught him, and broke his fall. Then she also went up and ate there, high up on the top of the cloud.
When she was satisfied, she said, “My greyish brother, now catch me. well.” The greyish rogue said to his friend, “My sister, I shall catch thee well. Come therefore down.”
He held up his hands, and she came down from the cloud, and when she was near, Jackal cried out (painfully jumping to one side), “My sister, do not take it ill. Oh me! Oh me! A thorn has pricked me and sticks in me.” Thus she fell down from above, and was sadly hurt.
Since that day, it is said that Hyena’s hind feet have been shorter and smaller than the front ones.
South African Folk Tales, by James A. Honey, 1910, Baker & Taylor Company.
Jackal, it is said, came once to Dove, who lived on the top of a rock, and said, “Give me one of your little ones.”
Dove answered, “I shall not do anything of the kind.”
Jackal said, “Give me it at once! Otherwise, I shall fly up to you.” Then she threw one down to him.
He came back another day and demanded another little one, and she gave it to him. After Jackal had gone, Heron came, and asked, “Dove, why do you cry? “
Dove
Dove answered him, “Jackal has taken away my little ones; it is for this that I cry.” He asked her, “In what manner did he take them?” She answered him, “When he asked me I refused him; but when he said, ‘I shall at once fly up, therefore give me it,’ I threw it down to him.“
Heron said, “Are you such a fool as to give your young ones to Jackal, who cannot fly?” Then, with the admonition to give no more, he went away.
Jackal came again, and said, “Dove, give me a little one.” Dove refused, and told him that Heron had told her that he could not fly up.
Heron
Jackal said, “I shall catch him.”
So when Heron came to the banks of the water, Jackal asked him: “Brother Heron, when the wind comes from this side, how will you stand?” He turned his neck towards him and said, “I stand thus, bending my neck on one side.” Jackal asked him again, “When a storm comes and when it rains, how do you stand?” He said to him: “I stand thus, indeed, bending my neck down.”
Then Jackal beat him on his neck, and broke his neck in the middle. Since that day Heron’s neck is bent.
South African Folktales, J.A. Honey, 1910, Baker and Taylor Company.