Happy Mother’s Day 2026

La mere et le bebe
La mere et le bebe

Doomu ndey dañu mel na baaraamu benn loxo

Les frères et sœurs issus de la même mère sont comme les doigts d’une seule main (proverbe Wolof – Senegal, Gambie).

Siblings of the same mother are like the fingers of a single hand (Wolof proverb – Senegal, Gambia)

Action, Action !

Champs Africains
Champs Africains / African fields

Yalla yalla bay sa tool

Il vaut mieux cultiver son champ que de prier pour lui (proverbe Wolof – Senegal, Gambie).

It’s better to farm your field than to pray for it (Wolof proverb – Senegal, Gambia).

Chacun a son âme soeur / Everyone has a Soulmate

The calabash all dried up… almost ready to be made into a bowl

Këll bu ne am na mberoom 

Toute calebasse a son couvercle (proverbe Wolof – Sénégal / Gambie).

Every calabash bowl has its lid (Wolof proverb – Senegal / Gambia).

Proverbe Mandingue sur l’éducation / Mandinka Proverb on Education

Fer / iron (Chemistrylearner.com)

Le fer seul peut scier le fer (Proverbe Mandingue – Mali, Gambie, Sénégal, Guinée, Guinée-Bissau, Sierra Leone, Côte d’Ivoire, Liberia). – Les parents seuls peuvent extirper les défauts des enfants.

Only iron can saw iron (Mandinka proverb -Mali, Gambia, Senegal, Guinea, Guinea-Bissau, Sierra Leone, Ivory Coast, Liberia). Only parents can eradicate the defects of children.

Le progrès ne peut être arrêter / Progress cannot be stopped

Elephant

Le coassement des grenouilles n’empêche pas l’éléphant de boire (Proverbe Mandingue – Guinée, Mali, Gambie, Sénégal). – Vous ne m’empêcherez pas d’agir; les chiens aboient, la caravane passe. 

The croaking of frogs does not prevent the elephant from drinking (Mandinka proverb – Guinea, Mali, The Gambia, Senegal). – You will not prevent me from acting; dogs bark, but the caravan moves.

Les temps difficiles ne durent pas éternellement / Dark Times do not Last Forever

Lu metti yàggul te ku muñ muuñ

Ce qui fait mal ne dure pas toujours, et celui qui persèvere sourit. (Proverbe Wolof – Senegal, Gambie) – Continuez à avancer car les temps difficiles ne durent pas éternellement

Whatever is painful does not last, and whoever perseveres smiles. (Wolof proverb – Senegal, Gambia) Keep going as dark times don’t last forever.

Marcher sur le chemin tracé par les parents / Walking the Path drawn by Parents

La rosée / Dew

La rosée ne vous mouille pas si vous marchez derrière un élèphant (Proverbe Ga – Ghana, Togo, Benin; Proverbe Bantandu – République Démocratique du Congo (DRC); Proverbe Mandingue – Mali, Guinée, Gambie, Sénégal). – La route tracée par les parents est facile.

Elephant
Elephant

Dew does not get you wet if you walk behind an elephant (Ga proverb – Ghana, Togo, Benin; Bantandu proverb – Democratic Republic of Congo (DRC); Mandinka proverb – Mali, Guinea, The Gambia, Senegal). – The road traced by parents is easy.

Proverbe Mandingue / Mandinka Proverb

Poule / Hen

Avant de tuer la poule, examinez le caractère de votre hôte (Proverbe Mandingue/Malinké – Mali, Guinée, Sénégal, Gambia).

Before killing the hen, examine the character of your host first (Mandinka/Malinke proverb – Mali, Guinea, Senegal, Gambia).

Proverbe Mandingue / Mandinka Proverb

Sac vide / Empty bag

Un sac vide ne se tient pas debout (Proverbe Mandingue – Mali, Guinée, Senegal, Gambie, Cote d’Ivoire)

An empty bag cannot stand (Mandinka/Malinke proverb – Mali, Guinea, Senegal, The Gambia, Ivory Coast)