Même la nuit le lait est blanc (Proverbe Bornu – Tchad).
Even at night, the milk is white (Bornu proverb – Chad).
Même la nuit le lait est blanc (Proverbe Bornu – Tchad).
Even at night, the milk is white (Bornu proverb – Chad).
On ne prend pas le feu avec la main (Proverbe Kanuri – Tchad).
You do not catch fire with your hand (Kanuri proverb – Chad).
Une parole est comme un fil de raphia; si vous le tirez de la natte, vous ne pourrez le remettre à sa place (Proverbe Bornu – Tchad).
A word is like a thread of raffia; once you pull it from the mat, you cannot put it back (Bornu proverb – Chad).
L’écureuil est petit, mais il n’est pas l’esclave de l’éléphant (Proverbe Bornu – Tchad). Je ne vaux pas grand-chose, mais je ne suis pas ton sous-fifre.
The squirrel is small, but it is not the elephant’s slave (Bornu proverb – Chad). I may not be worth much, but I am not your side-kick.