Proverbe sur les conséquences de …/ Proverb on Consequences of Being Trapped

Snake - IMG_3467_1Le serpent pris au piège n’évitera pas le bâton (Proverbe Ewe – Benin, Ghana, Togo).

The snake trapped cannot avoid the stick (Ewe proverb – Benin, Ghana, Togo).

Proverbe Sotho sur la contagion / Sotho Proverb on Contagion

Goat2
Une Chevre / A Goat

Une chèvre galeuse infecte les autres (Proverbe Sotho – Lesotho, Afrique du Sud).

A scabby goat infects others (Sotho Proverb – Lesotho, South Africa).

Proverbe Burundais sur la fragilité et douceur/ Burundian Proverb on Fragility and Gentleness

Eyes shut_1Sur l’oeil on gratte doucement (Proverbe Burundais – Burundi).

On the eye, scratch gently (Burundian proverb – Burundi).

Proverbe sur le mensonge et sa propagation / Proverb on Lies and its Propagation

Bird wing
A bird and its wings (Source: Phys.org)

Le mensonge a des ailes (Proverbe Ngbandi – République Centrafricaine (RCA) et République Démocratique du Congo (RDC)).

The lie has wings (Ngbandi proverb – Central African Republic (CAR) and Democratic Republic of Congo (DRC)).

Proverbe malgache sur Dieu / Malagasy Proverb on God

Eyes shut_1
Les yeux fermes / Eyes closed

Nier l’existence de Dieu, c’est sauter les yeux fermés (proverbe malgache – Madagascar).

Denying the existence of God, is like jumping eyes closed (Malagasy proverb – Madagascar).

Proverbe Camerounais sur les habitudes / Cameroonian Proverb on Habits

Centipede1
Scolopendres / centipedes

Le petit du scolopendre s’enroule comme sa maman le lui a appris (Proverbe Bassa – Cameroun).

The little of the centipede curls like its mother taught him (Bassa proverb – Cameroon).

 

Proverbe sur le voleur / Proverb on the Thief

poule
Poule / Hen

Où la poule a gratté longtemps, elle laisse une plume (proverbe Ruandais – Rwanda). – Un voleur laisse toujours derrière lui quelque trace.

Where the hen has scratched for a long time, she leaves a feather (Rwandan proverb – Rwanda). – A thief always leaves behind a clue.

Proverbe malgache sur l’ingratitude / Malagasy Proverb on Ingratitude

Pirogue
Pirogue / canoe

Ne repoussez pas du pied la pirogue qui vous a aidé à traverser la rivière (proverbe malgache – Madagascar).

Do not push away the canoe that helped you cross the river (Malagasy proverb – Madagascar).

Proverbe Ewe sur la gourmandise / Ewe Proverb on Greediness

bouche2
La bouche / the mouth

Quand la bouche est pleine, la barbe reçoit les miettes (Proverbe Ewe – Ghana, Togo). – A être gourmand, on se salit.

barbe_6
Homme avec barbe / Man with beard

When the mouth is full, the beard receives the crumbs (Ewe proverb – Ghana, Togo).- Being greedy leads to getting dirty.

Proverb on Being Able to Judge Oneself

Monkey1Un singe ne voit pas sa chevelure (Proverbe pygmées – Afrique Centrale). – Nul n’est juge en sa propre cause.

A monkey does not see its hair (Pygmy proverb – Central Africa). No one is judge in its own case.