Proverbe sur la Prévoyance / Proverb on Foresight

Troupeau de vachesMême si Dieu veille sur ton troupeau, aie soin de le confier à un berger (Proverbe Rwandais, Burundais).

Even if God watches over your flock, take care to entrust it to a shepherd (Rwandan, Burundian proverb).

Enfant et adulte sont nécessaires / Child and Adult are Needed

child3adultLa main de l’enfant ne peut atteindre l’étagère, ni la main de l’adulte passer à travers le goulot de la gourde (proverbe Yoruba – Nigeria, Benin)

The hand of the child cannot reach the shelf, nor the hand of the adult get through the neck of the gourd (Yoruba proverb – Nigeria, Benin)

Proverbe Congolais / Congolese Proverb

Fallen leaves - 2
Feuilles tombées dans la forêt / Fallen leaves in the forest

Les feuilles tombées ne retournent plus à l’arbre (Proverbe Ngbaka – République Démocratique du Congo (RDC)).

Fallen leaves never go back on the tree (Ngbaka proverb – Democratic Republic of Congo (DRC))

Rien ne peut rester caché / Nothing can Stay Hidden

Mont Bamboutos
Mountain: Mts Bamboutos, Cameroon

Tout ce qui arrive dans le haut pays, sera connu dans la vallée (Proverbe Peul – Afrique de l’Ouest, et une partie de l’Afrique centrale).

Whatever happens in the high country, will be known in the valley (Fula proverb – West Africa and part of Central Africa).

Proverbe Ethiopien sur l’expérience / Ethiopian Proverb on Experience

Pain de singe / Baobab fruit

Ce qu’on a suspendu debout, on ne peut le prendre en étant assis (Proverbe Amhara – Ethiopie).

What we have hung upright, we cannot take it while sitting (Amhara proverb – Ethiopia)

Proverbe sur la solidarité / Proverb on Solidarity

L’oeil / Eye

On frappe l’oeil, la paupière voit (proverbe Mongo – République Démocratique du Congo (RDC)). – Ils sont solidaires.

We strike the eye, the eyelid sees (Mongo proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)). – They stand together.

Proverbe Mandingue / Mandinka Proverb

Poule / Hen

Avant de tuer la poule, examinez le caractère de votre hôte (Proverbe Mandingue/Malinké – Mali, Guinée, Sénégal, Gambia).

Before killing the hen, examine the character of your host first (Mandinka/Malinke proverb – Mali, Guinea, Senegal, Gambia).

Proverbe sur les Récompenses de … / Proverb on the Rewards of …

Children begging
Children begging

L’homme qui honore et glorifie Dieu, ne meurt pas de faim (proverbe Mossi – Burkina Faso).

The man who honors and glorifies God, does not die of hunger (Mossi proverb – Burkina Faso).

Proverbe congolais sur la sagesse / Congolese Proverb on Wisdom

Calebassier_3_2021
La calebasse / The calabash

Une calebasse peut être solide : elle ne résistera pas contre un tronc d’arbre (proverbe Ekonda – République Démocratique du Congo (RDC)). – Devant un vieux, un jeune ferait mieux de se taire.

Tree_1A calabash can be strong : it will not survive against a tree trunk (Ekonda proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)). – In front of an old man, a young man had better be silent.

Proverbe sur l’exploration de l’inconnu / Proverb on Exploring the Unknown

Ancient Egyptian boat (Met Museum)

Si l’on essaie de naviguer sur des eaux inconnues, on court le risque de faire un naufrage (Ancien proverbe Egyptien).

If one tries to navigate unknown waters one runs the risk of shipwreck (ancient Egyptian proverb).