Behanzin’s Letters to the French President

Statue of Behanzin in Abomey, Benin
Statue of Behanzin in Abomey, Benin

Here are letters written by King Behanzin to the French president about his kingdom, his land, and French attacks to force him into war. The originals can be found in French archives, and Benin Archives; the translations from French to English are by Dr. Y., afrolegends.com . Enjoy!

==============

Our desire is that you have the kindness to send us an officer of your house to deal with litigation issues. As for Cotonou, my father never signed it away, and never will we sign it away. It is impossible for us, because if we do, it will be a great prejudice to us, and thunder will crush anyone who would dare dwell on that territory.”

Behanzin, to the President of the French Republic, 30 April 1890, Archives of the Marines, Paris.

French invasion of the Dahomey along the Oueme River in 1892
French invasion of the Dahomey along the Oueme River in 1892

I have just been informed that the French government has declared war on the Dahomey (…). You could start on all the points you want (…) I, too, will do the same. About what happened at the Ouémé River, you caused it (…). If you had not come to start war against me on the Atchoupa way, I would not have done anything to you first (…). Now, I come to tell you that, if you remain calm, I too will remain calm and we will have peace(…).

Seh-Dong Hong-Beh, leader of Dahomey Amazons (painted by Frederick Forbes in 1851)
Seh-Dong Hong-Beh, leader of Dahomey Amazons (painted by Frederick Forbes in 1851)

The first time I did not know how to fight a war, now I know. If you start war, I have troops ready. My men are as numerous as works coming out of the earth. I am the king of the Africans and the Europeans have no say in what I do. The villages you are talking about do actually belong to me, they belong to me and wanted to become independent (under your influence), so I gave orders for them to be destroyed (…).

I desire to know how many independent French villages were destroyed by me, King of Dahomey. Remain calm, so your trade in Porto-Novo, this way we will always remain in peace as in the past. If you want war, I am ready. I will not end it even if it lasts a hundred years or kills 20,000 men.”

Behanzin, to Victor Ballot in Porto-Novo, 10 Avril 1892, Archives of the Popular Republic of Benin.

Thomas Sankara’s Speech at the United Nations / Discours de Thomas Sankara aux Nations Unies

Thomas Sankara
Thomas Sankara a Ouagadougou

On October 4th, 1984, Thomas Sankara addressed the General Assembly of the United Nations. It was a historical speech, as only he, the great orator, could speak. It was moving, it was strong, and it was good. Below is an extract of his speech. For the whole speech, go to thomassankara.net. Enjoy!!!

============

“I speak on behalf of the millions of human beings … thrown out of work by a system that is structurally unjust and periodically unhinged, who are reduced to only glimpsing in life a reflection of the lives of the affluent. I speak on behalf of women the world over, who suffer from a male-imposed system of exploitation. … Women who struggle and who proclaim with us that the slave who is not able to take charge of his own revolt deserves no pity for his lot. This harbors illusions in the dubious generosity of a master pretending to set him free. Freedom can be won only through struggle, and we call on all our sisters of all races to go on the offensive to conquer their rights.

Sankara_Women's liberationI speak on behalf of the mothers of our destitute countries who watch their children die of malaria or diarrhea, unaware that simple means to save them exist. The science of the multinationals does not offer them these means, preferring to invest in cosmetics laboratories and plastic surgery to satisfy the whims of a few women or men whose smart appearance is threatened by too many calories in their overly rich meals, the regularity of which would make you—or rather us from the Sahel—dizzy. We have decided to adopt and popularize these simple means, recommended by the WHO and UNICEF.

I speak, too, on behalf of the child. The child of a poor man who is hungry and who furtively eyes the accumulation of abundance in a store for the rich. The store protected by a thick plate glass window. The window protected by impregnable shutters. The shutters guarded by a policeman with a helmet, gloves, and armed with a billy club. The policeman posted there by the father of another child, who will come and serve himself—or rather be served—because he offers guarantees of representing the capitalistic norms of the system, which he corresponds to.

"We are heirs of the revolution" by Thomas Sankara
“We are heirs of the revolution” by Thomas Sankara

I speak on behalf of artists—poets, painters, sculptors, musicians, and actors—good men who see their art prostituted by the alchemy of show-business tricks.

I cry out on behalf of journalists who are either reduced to silence or to lies in order to not suffer the harsh low of unemployment.

I protest on behalf of the athletes of the entire world whose muscles are exploited by political systems or by modern-day slave merchants.

Burkina Faso
Burkina Faso

My country is brimming with all the misfortunes of the people of the world, a painful synthesis of all humanity’s suffering, but also—and above all—of the promise of our struggles. This is why my heart beats naturally on behalf of the sick who anxiously scan the horizons of science monopolized by arms merchants. My thoughts go out to all of those affected by the destruction of nature and to those 30 million who will die as they do each year, struck down by the formidable weapon of hunger. As a military man, I cannot forget the soldier who is obeying orders, his finger on the trigger, who knows the bullet being fired bears only the message of death. …. I protest on behalf of all those who vainly seek a forum in this world where they can make their voice heard and have it genuinely taken into consideration. Many have preceded me at this podium and others will follow. But only a few will make the decisions. Yet we are officially presented as being equals. Well, I am acting as spokesperson for all those who vainly see a forum in this world where they can make themselves heard. So yes, I wish to speak on behalf of all “those left behind,” for “I am human, nothing that is human is alien to me.”

Flag of Burkina Faso
Flag of Burkina Faso

Our revolution in Burkina Faso embraces misfortunes of all peoples. It also draws inspiration from all of man’s experiences since his first breath. We wish to be the heirs of all the world’s revolutions and all the liberation struggles of the peoples of the Third World. Our eyes are on the profound upheavals that have transformed the world. We draw the lessons of the American Revolution, the lessons of its victory over colonial domination and the consequences of that victory. We adopt as our own the affirmation of the Doctrine whereby Europeans must not intervene in American affairs, nor Americans in European affairs. Just as Monroe proclaimed “America to the Americans” in 1823, we echo this today by saying “Africa to the Africans,” “Burkina to the Burkinabè.”

La Patrie ou la mort, nous vaincrons! / Homeland or death, we shall overcome!

Thomas Sankara
Thomas Sankara

In view of recent events in Burkina Faso, and to continue our fight for democracy, for equal rights, for the right of a nation to choose its leaders without military/external forces dictating it, I live you with a quote by President Thomas Sankara, president of Burkina Faso. It was previously published in a “prayer for Cote d’Ivoire.” As the quote goes:

================

La patrie ou la mort nous vaincrons!

Telle était la devise de Thomas Sankara, notre grand Che africain, ce grand maitre de la révolution Burkinabé, le president du Faso. Telle est la devise que nous nous devons de garder dans nos coeurs en ce moment pour le Burkina Faso: savoir que nous nous battons pour notre liberté, pour notre patrie, pour la seule terre que le bon Dieu a bien voulu nous donner! Amandla!… Ngawethu!

Flag of Burkina Faso
Flag of Burkina Faso

Homeland or death, we shall overcome!

Such was the motto of Thomas Sankara, our great African Che, this great master of the Burkinabe revolution, the president of Burkina Faso. This is the motto that we must keep in our hearts for Burkina Faso right now: to know that we are fighting for our freedom, for our country, for the only land God ever gave us! Amandla! …Ngawethu! Power to the People!

Patria o muerte, venceremos!
Tal era el lema de Thomas Sankara, nuestro gran Che de África, este gran maestro de la revolución de Burkina Faso, el presidente de Burkina Faso. Este es el lema que debemos tener en nuestros corazones para Burkina Faso en este momento: saber que estamos luchando por nuestra libertad, para nuestro país, por la tierra sólo Dios nunca nos dio! Amandla!… Ngawethu!

Burkina Faso
Burkina Faso

Pátria ou morte, venceremos!
Esse foi o lema de Thomas Sankara, o nosso grande Africano Che, este grande mestre da revolução burkinabe, o presidente do Burkina Faso. Este é o lema que devemos ter em nossos corações para Burkina Faso agora: saber que estamos lutando por nossa liberdade, para o nosso país, para a única terra que Deus já nos deu! Amandla!… Ngawethu!

http://www.dailymotion.com/video/x13ne25_la-patrie-ou-la-mort-nous-vaincrons-anthologie-des-discours-de-thomas-sankara-version-1_news

1850s Correspondence of Ndate Yalla Mbodj to the French Governor of Senegal

Queen Ndate Yalla Mbodj
Queen Ndate Yalla Mbodj

I would like to share with you letters from Ndate Yalla Mbodj, the last Lingeer (Queen) of the Waalo, addressed to the French Governor of Senegal in the 1850s. These are treasures from history, and I thought it very interesting to translate them from French to English. Reading these letters, one can see the duplicity of the French who would take lands from the Waalo people without asking, and will treat the people of the Waalo with great disdain. These are from the National archives of Senegal. For the French version, visit: Seneweb.

=========

National Archives of Senegal 13 G 91

Correspondence of the Kings of the Waalo

Letter number 85 received by the governor

of Saint Louis on May 23rd, 1851

 

Ndatte Yalla to Mr. the Governor,

The goal of this letter is to let you know that the island of Boyo* belongs to me, from my grandfather down to me today. There is nobody who can claim that that country belongs to them; it belongs to me only. I did not sell this country to anybody. I did not entrust it to anybody, nor to any white person. The people to whom I entrusted my land have to right to do anything to it, I will have nothing to say. Nobody can take this land without their authorization; to prove to you that this letter comes from me, when the dispute had been settled in Lampsar, you went back to the fort. There I came to see you with my husband, you were accompanied by Mr. Alsace and de Bamar, you told me that you wanted to see me alone to talk, I told you that there was only my husband and brother present.

You also asked me who was the King of the Waalo today. I replied that the King of the Waalo was me. If this is true, and this letter comes from me, I desire that no one should take possession of my territory.

The island of Boyo is located in Mauritania, 15 km north of Saint-Louis in Senegal. It houses the village of N’Diago. It is the cradle of the Boye family of Saint-Louis.

Continue reading “1850s Correspondence of Ndate Yalla Mbodj to the French Governor of Senegal”

“We must ALL fight Rape Culture” by Teju Cole

Teju Cole
Teju Cole

I really liked what Nigerian writer Teju Cole had to say about fighting rape culture, and how it should be a fight for all mankind, because when women are dehumanized, the entire society is. The author of Open City reacts to the Bill Cosby’s controversy in a very articulate manner, and we should all take the time to read it. Enjoy! For the entire text, visit the New Inquiry website, where it is titled ‘Improving on Silence’ by Teju Cole.

=========

Last night, reading the accounts by women who had been assaulted by Cosby, I was overcome with sorrow.

Tricky to say anything about this, but silence is simply not an option. This is everybody’s business. But I’ll say some things to the men who are reading.

"Open City" by Teju Cole
“Open City” by Teju Cole

We men benefit, all of us men benefit, from rape culture. We benefit from the pain it causes women because we sprint ahead obliviously; we benefit from the way it knocks them off circuit and opens space for us; we benefit from the way it dehumanizes them so that our own humanity can shine more greatly; and we benefit from the aura of power it gives us as perpetrators or as beneficiaries. And because we benefit, explicitly or implicitly, we are not vociferous enough in our opposition to it. […]

We must fight rape culture, even in its allegedly mild manifestations, we must be grieved with the grief of those who commit the crime and those who benefit from a world built on such crimes, we must oppose men who wade in with stupid explanations and caveats and distractions, we must surrender the poisonous sentimentality that makes us believe a “great artist” over a less well-known woman. Indeed, we must be willing to let anyone go—think of any man you admire, any man at all, alive or in history, close to you or far away, and think to yourself that you must be willing to let him go—if such things are true of him too. And understand that such things can be true of any of them, of any of us. […]

Listen2And above all we must listen, to women, and to the significant but vastly smaller number of men who have also been assaulted. So that, gradually, we can collectively begin to slough off this wretched state of affairs in which the first thing someone who has been assaulted thinks is “no one will believe me.”

That’s to men.

And to women: I believe you. And I’m heartbroken about the many ways in which I fail to live up to that belief.

“Raising up a Super-Humanity” by Puno Selesho

I really enjoyed South African law student, humanitarian, and poet Puno Selesho‘s TEDx Pretoria 2015 speech on “raising up a super-humanity”. I simply loved the way she recited her poem, full of energy, and emotions, and above all ready to empower humanity. Enjoy and rise up to be the Super-human you are meant to be!

 

Queen Ndate Yalla Mbodj: Senegalese Queen leading the Resistance against French Colonization

Queen Ndate Yalla Mbodj
Queen Ndate Yalla Mbodj (from the cover of Kings and Queens of West Africa, by S. Diouf)

In 1855, when the French arrived to colonize Senegal, the first power of resistance they encountered was a woman. Her name was: Ndate Yalla Mbodj. While in France, women were not recognized as citizens until 90 years later, the French were stunned by this woman of beautiful stature, face, and strong body, and who headed an immense army. She was a beautiful and proud warrior, who inherited a rich tradition of bravery and gallantry.

The Lingeer or Queen Ndate Yalla Mbodj (1810 – 1860) was the last great queen of the Waalo, a kingdom in the northwest of modern-day Senegal.  She was a heroine of the resistance against French colonization and Moors invasion. She was also the mother of Sidya Leon Diop or Sidya Ndate Yalla Diop, who went on to become one the greatest resistants to the colonization of Senegal.

Map of Senegal
Map of modern-day Senegal

Queen Ndate succeeded to her sister Ndjeumbeut Mbodj. She was officially crowned Queen of the Waalo on October 1st 1846 in Ndar (now called Saint-Louis), the capital of the Waalo.  Her reign was marked by an ongoing defiance of the French against which she fought a fierce battle. By 1847, she opposed the free passage of Sarakolé people by sending a letter to the governor expressing her willingness to defend the respect of her sovereignty over the valley in these terms: “We guarantee and control the passage of cattle in our country and we will not accept it the other way. Each leader governs his country as he pleases.

Warrior from the Waalo Kingdom, 1846
Warrior from the Waalo Kingdom, 1846

She fought both the Moors who happen to encroach on her territory, and the colonialist army led by Louis Faidherbe, the butcher, and bandit, who later became governor of Saint-Louis and colonial head of administration and army. Almost 10 years into her reign in 1855, she encountered the greatest colonialist pirate Faidherbe, with an army of 15,000 strong, fully armed and ready to fight her, dethrone her, and colonize Waalo and Senegal. Faidherbe defeated her army in bloody battles, before capturing Saint-Louis. In February 1855, while the Faidherbe’s troops were entering the Waalo, the Lingeer spoke to the principal dignitaries of her country as such: “Today, we are invaded by the conquerors.  Our army is in disarray.  The tiedos of the Waalo, as brave warriors as they are, have almost all fallen under the enemy’s bullets.  The invader is stronger than us, I know, but should we abandon the Waalo to foreign hands?” (Aujourd’hui nous sommes envahis par les conquérants. Notre armée est en déroute. Les tiédos du Walo, si vaillants guerriers soient-ils, sont presque tous tombés sous les balles de l’ennemi. L’envahisseur est plus fort que nous, je le sais, mais devrions-nous abandonner le Walo aux mains des étrangers?) … “This country is mine alone!”

She eventually lost the battle, but not the war; which continued to be a war of resistance until the early part of the twentieth century by Lat Dior Diop, and many other ‘Gelewars’. This conquest would forever change the trajectory of her reign and the geopolitical, military, and geographical road map of Senegambia, “Ganaar” (now called Mauritania), Mali (formerly called French Sudan), and Fouta.

Senegambia in 1707, with the Kingdom of Waalo written as 'R. d'Oualle ou de Brak'
Senegambia in 1707, with the Kingdom of Waalo written as ‘R. d’Oualle ou de Brak’

Her father was Brak (King) Amar Fatim Borso Mbodj, and mother was Lingeer (Queen) Awo Fatim Yamar Khuri Yaye Mboge. Her son, Sidya Leon Diop, who would later too become an anti colonialist, and fight the French until his capture, and exile to die in Gabon in 1878. Her son Sidya was captured as a hostage in Saint-Louis by General Faidherbe during their bloody war with Ndate, and was baptized ‘Leone’ and sent to Algiers for schooling in 1861. When he returned to Senegal two years later in 1863, he was enlisted in the French colonial army; the first African or Senegalese to hold such a post. But as the saying goes —like mother, like son, he refused to do their dirty job of joining forces with the European colonial foreigners and mercenary apparatus, against his mother’s kingdom and people. He then changed strategy and rallied with Lat Dior Diop and others, which resulted in his betrayal, and capture by the colonial forces; and exile to Gabon (just like Samori Toure).

Ndate Yalla Mbodj
Ndate Yalla Mbodj

Queen Ndate Yalla Mbodj, as a true ‘lingeer’, developed the women’s army as one of the most formidable forces to recon with in her reign. The story of this Senegambia Queen is best amplified in oral tradition by the local griots. Her women army was similar to the “Amazon” women army of Benin, Behanzin’s fearless protective women’s army. She later went into exile in Ndimb in the northern part of the Waalo and died in Dagana, where today a statue has been erected in her honor (the only one erected in honor of a queen nationwide). To learn more, check out: Maafanta.com, Matricien.org, au-Senegal.com; the book Kings and Queens of West Africa by Sylviane Diouf has an entire chapter dedicated to this great queen.

 

Andre Marie Tala: Cameroon’s Blind Musical Virtuoso

André Marie Tala
André Marie Tala

Most people have heard of Stevie Wonder, the American blind R&B virtuoso, who was discovered at the tender age of 11. Most people versed in classical music have probably heard of the Italian classical tenor Andrea Bocelli, who was born with poor eyesight, and turned blind by the age of 12. But how many of you have heard of the Cameroonian blind singer André Marie Tala who influenced an entire generation of Cameroonian and African artists? the singer who was even plagiarized by the mighty James Brown

Andre Marie Tala and Sam Fan Thomas (Source: RfI)
Andre Marie Tala and Sam Fan Thomas (Source: Rfi)

To those who visit my blog, you have probably listened to two of his classic songs, which are odes to some of Africa’s beautiful capitals: Yaoundé, and N’Djamena, the capitals of Cameroon and Chad respectively. Only after I wrote about N’Djamena did I realize that André Marie Tala had performed at the Olympia (with Sam Fan Thomas, another giant of Cameroonian music) on May 17th to celebrate his 45 year anniversary in the music industry.

André Marie Tala
André Marie Tala

Unlike all the singers cited earlier, Tala plays the guitar. Born in the mountains of the Western province of Cameroon in 1950, Tala loses his mother at the tender age of 4, and then his father at 16. He totally loses sight at the age of 15, and will be taken in by his grandmother. He builds his very first guitar with threads made out of nylon, and bamboo, and works on reproducing sounds from his favorite musicians. He starts his first group, the Rock Boys, with which he goes on to have immediate success. The Rock Boys later morphed into the Black Tigers in 1967 with his friend, guitar player, Sam Fan Thomas. At the age of 20, he moves to Paris and collaborates with the great Cameroonian saxophone player Manu Dibango; he lands his first big musical contract. Thus were born the titles Sikati, Po tak Si nan (laissez Dieu tranquille ! – leave God in peace), and Namala Ébolo. Big success! Po tak Si nan is a mixture of soul, jazz, and rhythm n’ blues, blend in with a mix of Cameroonian musical styles such as Makossa and Bikutsi. Tala calls his style “Tchamassi”.

The album "Hot Koki" by André Marie Tala
The album “Hot Koki” by André Marie Tala

In 1973, his album “Hot Koki” knows international success, and his single “Hot Koki” is even plagiarized by the great James Brown under the new title “The Hustle”. In 1978, after 4 years of judiciary struggles, Tala is awarded justice, and James Brown is condemned to pay him back all his rights.

The big themes of Tala’s music are peace, love, and harmony. In the 90s, he brings Bend Skin to the forefront of Cameroonian music, a folkloric fusion of styles from the grasslands of Cameroon. It is often associated with the moto-taxis which are called by the same name Bend-Skin.

Album of André Marie Tala
Album of André Marie Tala

By choosing the Olympia (the quintessential stage for music in France), for his musical jubilee, André Marie Tala wants to launch a new beginning for the Cameroonian music which has always been rich and influenced millions, but for the past decade has stagnated. Happy 45th-anniversary to Andre Marie Tala, and to many more albums of great music. I live you here with one of my favorite Tala’s song, Nomtema. Do not forget to check out “HOT KOKI” and check out the similitude with James Brown’s “THE HUSTLE“; it is the same, just in English!

B.B. King: So long to the King of Blues

B.B. King (Source: Achievement.org)
B.B. King (Source: Achievement.org)

I was first introduced to B.B. King‘s music by my father. As a child, what impressed me was not just my father’s love for good music, but his love for Blues, and in particular for B.B. King’s music. I mean, when you listened to the way the king played that guitar of his, you were instantly projected to another dimension. His voice touched your soul. He created a unique genre mixing country blues to big-city rhythms, recognizable by millions across the globe, and when he touched that stinging guitar of his with a shimmering vibrato, notes just leapt out. His biggest hit, “The Thrill is Gone” was a magnificent poem of love, pain, and perseverance written after his second divorce; and that is true of most of his other hits. His songs deeply connected with human emotions at their core. He influenced some of the world best guitarists: Eric Clapton, Jimi Hendrix, and U2, to name just a few. The NY Times and BBC had a good article about B.B. King, the maestro… don’t forget to check out his Official website. I always dreamed of seeing him on stage… never had the chance. Enjoy “The Thrill is Gone” by B.B. King, the King of Blues.

Haile Gebrselassie: a Great African Athlete is Retiring

Flag of Ethiopia
Flag of Ethiopia
Haile Gebrselassie
Haile Gebrselassie

Ethiopia is known as the cradle of humanity, but also as one of the best stables for long distance runners in the world. Ethiopia has produced a lot of super stars of the long distance running, but one who stands out above all is Haile Gebrselassie, the king of the distance. As a child, I remember being glued to the TV waiting to watch Haile’s performances. It was like watching a maestro at work. I loved seeing him run the whole 9600 m, then sprint through the last 200-400 m like he had just started the race. Gebrselassie has inspired me, and thousands of youths to run. We have all dreamed of running the distance the way he ran.

Haile Gebrselassie, of Ethiopia, defeating Paul Tergat of Kenya in the 10000 m run at the Sydney 2000 Olympics
Haile Gebrselassie, of Ethiopia, defeating Paul Tergat of Kenya in the 10000 m run at the Sydney 2000 Olympics in a historic finish.

So it is with sadness that I learnt of Gebrselassie’s retirement from competitive running. I am delighted to have had a chance to see him in his prime years, and watch him transition from 10000 m to marathon running, and there still express perfection. Truly, everything he did in his running was done with perfection, striving to be the very best every stride he took, and that is the message to everyone out there: strive for perfection, strive to do the very best you can in everything you do, every single day.  To that effect, Gebrselassie said: “You need three things to win: discipline, hard work, and, before everything commitment. No one will make it without those three, sport teaches you that;” and “When you run the marathon, you run against the distance, not against the other runners, and not against time.” I am leaving you with the article I wrote three years ago about him, and with this great video on some of his accomplishments.