Place au propriétaire / Make way for the Owner

Bed found in Tutankhamun’s tomb in Egypt (Source: Wikimedia)

Mai-gado ya so kwana mai-tabarma sai shi nade.

Le propriétaire du lit veut dormir, l’homme avec la natte doit la plier (proverbe Haoussa – Afrique de l’Ouest et quelques parties de l’Afrique Centrale). Le propriétaire est de retour!

The owner of the bed wants to sleep, the man with the mat must roll it up (Hausa proverb – West and parts of Central Africa). The owner is back!

Proverbe Bornu sur les choses invariables / Bornu Proverb on Unalterable Facts

milk_3Même la nuit le lait est blanc (Proverbe Bornu – Tchad).

Even at night, the milk is white (Bornu proverb – Chad).

Proverbe Kanuri sur l’imprudence / Kanuri Proverb on Carelessness

feu3
Feu / Fire

On ne prend pas le feu avec la main (Proverbe Kanuri – Tchad).

You do not catch fire with your hand (Kanuri proverb – Chad).

Proverbe sur les mots blessants / Proverb on Hurtful Words

9854ba344d278efbe1b97430140a468c_f857
Natte africaine, African mat (Source: AndresMoragatextileart.com)

Une parole est comme un fil de raphia; si vous le tirez de la natte, vous ne pourrez le remettre à sa place (Proverbe Bornu – Tchad).

A word is like a thread of raffia; once you pull it from the mat, you cannot put it back (Bornu proverb – Chad).

Proverbe Bornu sur la discrétion / Bornu proverb on discretion

Paniers a base de raphia
Paniers a base de raphia/ raffia baskets

Une parole est comme un fil de raphia, si vous le tirez de la natte, vous ne pourrez le remettre à sa place (proverbe Bornu – Tchad).

A word is like a raffia thread, if you pull it from the mat, you cannot put it back (Bornu proverb – Chad).