Tout le monde a un don / Everybody has a Gift

African Kingfisher / Martin-pecheur Africain

Même le petit oiseau a des plumes à la queue (Proverbe Shambala – Tanzanie). – Le pauvre aussi a quelque chose.

Even the little bird has feathers on its tail (Shambaa proverb – Tanzania). – The poor also has a something.

Votre Environnement / Your Environment

Crocodile

Le poisson (le crocodile) n’est fort que dans l’eau (proverbe Mambwe, Tonga – Tanzanie, Zambie, Zimbabwe).

The fish (the crocodile) is only strong in the water (Mambwe, Tonga proverb – Tanzania, Zambia, Zimbabwe).

Proverbe sur les tâches multiples / Proverb on Multitasking

Afi, la souris
Afi, la souris

On ne cuit pas deux rats en même temps (Proverbe Swahili – Kenya, Tanzanie).

You don’t cook two rats at the same time (Swahili proverb – Kenya, Tanzania).

Impossible de changer qui on est / You cannot change who you are

Zebras
Zebres / Zebras

Le zèbre ne se défait pas de ses zèbrures (proverbe Maasaï – Kenya, Tanzanie).

The zebra does not get rid of its stripes (Maasai proverb – Kenya, Tanzania).

Proverbe sur la Gouvernance / Proverb on Governing

Main / hand

L’autorité est dans la main (Proverbe Tumbuka – Malawi, Tanzanie, Zambie). – La libéralité est le meilleur moyen de gouverner.

Authority is in the hand (Tumbuka proverb – Malawi, Tanzania, Zambia). – Liberality is the best way to govern

La force de l’unité / The Strength of Unity / Nguvu ya Umoja

Aide-moi durant le déluge, et je t’aiderai durant la sécheresse (Proverbe Tanzanien)

Help me during the flood, and I will help you during the drought (Tanzanian proverb).

Nisaidie wakati wa mafuriko na nitakusaidia wakati wa ukame (Methali ya kitanzania).

Silence Chez Autrui /Silence in Unknown Places

Silence

En visite chez autrui, ouvrez les yeux, pas la bouche (Proverbe Bahaya – Tanzanie).

While visiting others, open your eyes, not your mouth (Bahaya proverb – Tanzania).

Proverbe Tanzanien sur la myopie intellectuelle/ Tanzanian Proverb on Shortsightedness?

Stars and moon_1
Etoiles et lune / Stars and moon (Source: Universite Paris Diderot)

Je vous ai montré les étoiles et la lune, mais vous n’avez vu que le bout de mon doigt! (proverbe Tanzanien – Tanzanie)

I pointed out the stars and moon to you, but all you saw was the tip of my finger! (Tanzanian proverb – Tanzania)

Proverbe sur le Corbeau au Col Blanc / Proverb on the White-Collared Crow

Nike Crow_1
Le corbeau au col blanc / White Collared Crow

Le corbeau au col blanc évite la saleté (Proverbe Kiswahili – Kenya, Tanzanie, RDC). – Un homme intelligent fuit les palabres.

The white-collared crow avoids dirt (Kiswahili proverb – Kenya, Tanzania, Democratic Republic of Congo (DRC)). An intelligent man runs away from trouble.

Proverbe sur l’Etranger / Proverb on the Outsider

poule5
Poule blanche / White hen

L’étranger est comme une poule blanche: on le reconnaît immédiatement (Proverbe Tumbuka – Malawi, Tanzanie, Zambie).

A stranger is like a white hen: he stands out (Tumbuka proverb – Malawi, Tanzania, Zambia).