Proverbe Mandingue sur l’éducation / Mandinka Proverb on Education

Fer / iron (Chemistrylearner.com)

Le fer seul peut scier le fer (Proverbe Mandingue – Mali, Gambie, Sénégal, Guinée, Guinée-Bissau, Sierra Leone, Côte d’Ivoire, Liberia). – Les parents seuls peuvent extirper les défauts des enfants.

Only iron can saw iron (Mandinka proverb -Mali, Gambia, Senegal, Guinea, Guinea-Bissau, Sierra Leone, Ivory Coast, Liberia). Only parents can eradicate the defects of children.

Proverbe Sénégalais sur la beauté / Senegalese Proverb on Beauty

African Venus, a sculpture by Charles-Henri Joseph Cordier 1851 (Source: Walters Art Museum)
African Venus, a sculpture by Charles-Henri Joseph Cordier 1851 (Source: Walters Art Museum)

Taar tigi ci jikko lay ne 

La vraie beauté se trouve dans le caractère (proverbe Wolof – Sénégal).

True beauty is found in one’s character (Wolof proverb – Senegal).

Proverbe sur le riche / Proverb on the Wealthy

Arbre / Tree

Un arbre en fleur reçoit la visite des insectes (Proverbe Toucouleur – Sénégal, Mali, Mauritanie). – Le riche ne manque jamais de profiteurs.

A flowering tree receives the visit of insects (Toucouleur proverb – Senegal, Mali, Mauritania). – The wealthy never lacks profiteers.

L’action a plus de poids que les mots / Actions Speak Louder than Words

Flag of Senegal
Flag of Senegal

Nit la mu jëf la du la mu wax 

Un homme se mesure à ce qu’il fait et non à ce qu’il dit (Proverbe Wolof – Senegal). Vos actions définissent qui vous êtes.

A man is measured by what he does, not what he says (Wolof Proverb – Senegal). – Your actions define who you are. 

Le progrès ne peut être arrêter / Progress cannot be stopped

Elephant

Le coassement des grenouilles n’empêche pas l’éléphant de boire (Proverbe Mandingue – Guinée, Mali, Gambie, Sénégal). – Vous ne m’empêcherez pas d’agir; les chiens aboient, la caravane passe. 

The croaking of frogs does not prevent the elephant from drinking (Mandinka proverb – Guinea, Mali, The Gambia, Senegal). – You will not prevent me from acting; dogs bark, but the caravan moves.

Les temps difficiles ne durent pas éternellement / Dark Times do not Last Forever

Lu metti yàggul te ku muñ muuñ

Ce qui fait mal ne dure pas toujours, et celui qui persèvere sourit. (Proverbe Wolof – Senegal, Gambie) – Continuez à avancer car les temps difficiles ne durent pas éternellement

Whatever is painful does not last, and whoever perseveres smiles. (Wolof proverb – Senegal, Gambia) Keep going as dark times don’t last forever.

Proverbe Wolof sur l’unité / Wolof Proverb on Unity

Savon / Soap

Saabu du foot boppam 

Le savon ne fait pas la lessive seul (proverbe Ouolof – Senegal, Gambie)

Soap does not do laundry alone (Wolof proverb – Senegal, Gambia)

Proverbe sur comment reconnaître sa propre force / Proverb on knowing one’s strength

Soleil au coucher / A sunset

Se mettre en travers du soleil ne l’empêche pas d’aller se coucher (proverbe Ouolof – Senegal, Gambia). – Ne pas se mesurer au plus fort.î

Getting in the way of the sun does not prevent it from setting down (Wolof proverb – Senegal, Gambia). – Do not measure yourself against the strongest.

Proverbe Mandingue / Mandinka Proverb

Poule / Hen

Avant de tuer la poule, examinez le caractère de votre hôte (Proverbe Mandingue/Malinké – Mali, Guinée, Sénégal, Gambia).

Before killing the hen, examine the character of your host first (Mandinka/Malinke proverb – Mali, Guinea, Senegal, Gambia).

Proverbe Mandingue / Mandinka Proverb

Sac vide / Empty bag

Un sac vide ne se tient pas debout (Proverbe Mandingue – Mali, Guinée, Senegal, Gambie, Cote d’Ivoire)

An empty bag cannot stand (Mandinka/Malinke proverb – Mali, Guinea, Senegal, The Gambia, Ivory Coast)