Comment connaître quelqu’un ? / How to get to know someone ?

C’est par ses paroles qu’on entre dans les pensées d’un autre (proverbe Ga – Ghana). – Si vous voulez connaître quelqu’un, faites le parler.

It is through his words that we enter through another’s thoughts (Ga proverb – Ghana). –  If you want to know someone, get them talking.

Marcher sur le chemin tracé par les parents / Walking the Path drawn by Parents

La rosée / Dew

La rosée ne vous mouille pas si vous marchez derrière un élèphant (Proverbe Ga – Ghana, Togo, Benin; Proverbe Bantandu – République Démocratique du Congo (DRC); Proverbe Mandingue – Mali, Guinée, Gambie, Sénégal). – La route tracée par les parents est facile.

Elephant
Elephant

Dew does not get you wet if you walk behind an elephant (Ga proverb – Ghana, Togo, Benin; Bantandu proverb – Democratic Republic of Congo (DRC); Mandinka proverb – Mali, Guinea, The Gambia, Senegal). – The road traced by parents is easy.

Proverbe sur l’Experience / Proverb on Experience

Balai africainUn vieux balai nettoie mieux qu’un nouveau (Proverbe Ga – Ghana).

An old broom cleans better than a new one (Ga proverb – Ghana).

Proverbe sur connaître les gens / Proverb on ways to know someone

detroit thinker_1C’est par ses paroles qu’on entre dans les pensées d’un autre (Proverbe Gâ – Ghana). – Si vous voulez connaître quelqu’un, faites le parler.

It is by his words that one enters the thoughts of another (Ga proverb – Ghana). – If you want to know someone, make him/her talk.

Proverbe Ghanéen sur l’Inévitabilité / Ghanaian Proverb on Inevitability

Goat2
Une Chevre / A Goat

Une chèvre morte ne craint pas le couteau (proverbe Gâ, Ghana).

A dead goat does not fear the knife (Gâ proverb, Ghana).