Proverbe Ethiopien sur l’expérience / Ethiopian Proverb on Experience

Pain de singe / Baobab fruit

Ce qu’on a suspendu debout, on ne peut le prendre en étant assis (Proverbe Amhara – Ethiopie).

What we have hung upright, we cannot take it while sitting (Amhara proverb – Ethiopia)

Proverbe sur la solidarité / Proverb on Solidarity

L’oeil / Eye

On frappe l’oeil, la paupière voit (proverbe Mongo – République Démocratique du Congo (RDC)). – Ils sont solidaires.

We strike the eye, the eyelid sees (Mongo proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)). – They stand together.

Proverbe sur les Récompenses de … / Proverb on the Rewards of …

Children begging
Children begging

L’homme qui honore et glorifie Dieu, ne meurt pas de faim (proverbe Mossi – Burkina Faso).

The man who honors and glorifies God, does not die of hunger (Mossi proverb – Burkina Faso).

Proverbe congolais sur la sagesse / Congolese Proverb on Wisdom

Calebassier_3_2021
La calebasse / The calabash

Une calebasse peut être solide : elle ne résistera pas contre un tronc d’arbre (proverbe Ekonda – République Démocratique du Congo (RDC)). – Devant un vieux, un jeune ferait mieux de se taire.

Tree_1A calabash can be strong : it will not survive against a tree trunk (Ekonda proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)). – In front of an old man, a young man had better be silent.

Proverbe sur l’exploration de l’inconnu / Proverb on Exploring the Unknown

Ancient Egyptian boat (Met Museum)

Si l’on essaie de naviguer sur des eaux inconnues, on court le risque de faire un naufrage (Ancien proverbe Egyptien).

If one tries to navigate unknown waters one runs the risk of shipwreck (ancient Egyptian proverb).

Proverbe Berbère sur le Courage / Berber Proverb on Courage

Lion
Lion

Qui est suffisamment courageux pour dire au lion qu’il a une mauvaise haleine? (Proverbe Berbère – Algerie, Maroc, Libye, Tunisie)

Who is brave enough to tell the lion that his breath smells? (Berber proverb – Algeria, Morocco, Libya, Tunisia)

Somali Proverb on Love

L’amour / Love

Idho jaceyl isma eegaan – (Somali proverb, Somalie)

Eyes in love do not dare to stare at each other – (Somali proverb, Somalia) Lovers’ eyes are bashful

Comment résoudre de grandes palabres / How To Resolve Big Disputes

Kola nut
Kola nut

Pour la solution de grandes palabres, on ne vient pas avec des noix de kola (Proverbe Ngbandi – République Démocratique du Congo (RDC), République Centrafricaine (RCA)).

To resolve big disputes, do not show up with kola nuts (Ngbandi proverb – Democratic Republic of Congo (DRC), Central African Republic (CAR))

Proverbe sur la justice / Proverb on Justice

Souimanga bronze / Bronzy sunbird

Même si l’oiseau est petit, on ne l’avale pas entièrement (proverbe Ashanti – Ghana). – La justice est la même pour tout le monde.

Even if the bird is small, it cannot be swallowed entirely (Ashanti proverb – Ghana). – Justice is the same for everyone.

Proverbe sur l’unité / Proverb on Unity

La bouche / the mouth

Quand les mâchoires se rencontrent, elles brisent un os (Proverbe Lunyoro – Ouganda). – Travail en commun

When the jaws meet, they break a bone (Lunyoro proverb – Uganda). – Working together