Te rappelleras-tu ? / Will You Remember ? by Richard Dogbeh

Flower – Smile

Today is a day of remembrance. I love this poem by Beninese author Richard Dogbeh, Te rappelleras-tu ? (Will You Remember?) published in Cap Liberté, Edition Clé, 1969. This poem is not only a love poem, but also a friendship poem, a hardship poem, and above all a future poem. Beyond the battles that a couple goes through in life, there are joys, wishes, and visions. Further, as one reads this poem, there is also a vision for the country, in this case Benin, for the development of the country which is struggling; this could be applied to the continent as a whole. 

For love, the sentence “Will you remember friend that formidable night when love took us by surprise?” says it all. The deep friendship is highlighted by the togetherness and vision, “We will build our lives with faithfulness and pride” or “Look friend of the deadly shores .” One can see hardship in the journey with unity, “we will fight jealousy and envy that destroys the future, the injustice that divides…“. The future is highlighted in “In your eyes, the prophecy shone“… or “the future will be beautiful in our difficult roads…

Enjoy! This is brought to you by Dr. Y., Afrolegends.com. Te rappelleras-tu ? (Will You Remember?) by Richard Dogbeh published in Cap Liberté, Edition Clé, 1969. Love, love, love…

=====

Te rappelleras-tu ? / Will You Remember by Richard Dogbeh

Te rappelleras-tu amie ce soir redoutable

Où l’amour nous a surpris tous les deux

Dans tes yeux la prophétie scintillait

Comme dans toutes les chansons

Le bonheur dépendait de nous deux

Tout simplement

 

Dans la tourmente de notre pays

Nous combattrons la jalousie et l’envie qui déciment l’avenir l’injustice qui divise

Nous combattrons la paresse et la routine

Nous bâtirons notre vie fidèle et fière.

 

Regarde

Amie des rives mortelles

Impatiente de charité

L’harmonie jaillit dans le pays

De Cotonou à Malanville

 

Dans nos jardins et nos maisons

Croissant des fleurs aux mille couleurs

J’ai lu dans le ciel de nos villes

Que l’avenir sera beau

Sur nos routes difficiles

 

Au bord de la mer en furie

Il pleuvait ce soir-là et le vent froid nous fouettait le visage

Comment se peut-il qu’un flot de bonheur naisse d’une cité d’angoisse

Ainsi va la vie

Il faut nous armer

Il faut nous cacher (…)

 

 

Will you remember my friend this formidable evening

Where love surprised us both

In your eyes the prophecy was shining

As in all songs

Happiness depended on both of us

Simply

 

In the turmoil of our country,

We will fight the jealousy and envy that are decimating the future and the injustice that divides us.

We will fight against laziness and routine.

We will build our lives with faithfulness and pride.

 

Look

Friend of the deadly shores

Impatient for charity

Harmony springs forth in the land

From Cotonou to Malanville

 

In our gardens and our homes

Flowers of a thousand colors are blooming

I read in the sky above our cities

That the future will be beautiful

On our difficult roads

 

On the edge of the raging sea

It was raining that evening and the cold wind was lashing our faces

How is it possible that a wave of happiness can arise from a city of anguish?

That’s how life is.

We must arm ourselves.

We must hide (…)