Les personnes mauvaises ne changent pas / Wicked people don’t change

Sel / Salt

Il ne faut pas demander au sel d’être sucré (proverbe Bamiléké – Cameroun). – On ne demande pas à un homme mauvais de faire du bien.

Don’t ask for salt to be sweet (Bamileke proverb – Cameroon). – Don’t ask a wicked man to do good.

La sortie de Dieu / God’s Exit

Le soleil / The sun

Là où votre ennemi vous prépare une tombe, Immana vous fera une sortie (Proverbe Burundais – Burundi).

Where your enemy prepares a grave for you, Immana will make a way out for you (Burundian proverb – Burundi).

Amour et haine / Love and Hate

Central African Republic (CAR) flag

Amour et haine sont les enfants du vin (Proverbe Azande – République Centrafricaine (RCA)).

Love and hate are the children of wine (Azande proverb – Central African Republic (CAR)).

Problème Résolu, Problème Oublié / Issue Resolved, Issue Forgotten

Manioc / Cassava

Le manioc dans le ventre ne revient pas (proverbe Nyang – Soudan, Ethiopie). – Une fois la palabre tranchée, on n’y revient pas.

The cassava in the stomach does not come back (Nyang proverb – Sudan, Ethiopia). – Once a palaver is settled, there is no going back. 

Personne ne prendra ta Place / No One can take Your Place

Lion
Lion

Le lion ne prête pas ses dents à son frère (proverbe Sotho – Lesotho).

The lion does not lend its teeth to its brother (Sotho proverb – Lesotho).

Modérez vos appetits / Moderate Your Appetite

African basket
African basket

On ne va pas mendier avec un panier (Proverbe Douala – Cameroun). – Modérez vos appetits.

Don’t go begging with a basket (Duala proverb – Cameroon). – Moderate your appetite.

Tentation / Temptation

Femme africaine / African Woman

Vous avez pris une petite antilope, ne la lâchez pas parce que vous entendez un gros sanglier (Proverbe Ngombe – République Démocratique du Congo (RDC)). – N’abandonnez pas votre femme parce que vous voyez une autre.

You have caught a small antelope, do no let go of it because you hear a big boar (Ngombe proverb – Democratic Republic of Congo (DRC)). – Do not leave your wife because you see another one.

Proverbe sur les origines / Proverb on Origins

Eau chaude / Hot water

L’eau chaude n’oublie pas qu’elle était d’abord froide (Proverbe Burundais – Burundi). – On n’oublie pas ses origines.

Hot water does not forget that it was first cold (Burundian proverb – Burundi). – We do not forget your origins.

Take a Leap of Faith

African Kingfisher

Celui qui attend la chance risque d’attendre un an (proverbe Yoruba – Nigeria).

One who waits for chance may wait a year (Yoruba proverb – Nigeria).

Gratitude

Presenter les 2 mains / Presenting both hands

Celui qui reçoit de Dieu présente les deux mains (Proverbe Kirundi – Burundi).

He who receives from God presents both hands (Kirundi proverb – Burundi).