Il n’y a pas de cachette sur la surface de l’eau (Proverbe Lari – Republique du Congo).
There is no hiding place on the surface of water (Lari proverb – Congo Republic).
A Heritage of wisdom: rich proverbs, and rich allegories.
La vache bouscule son veau, mais ne le hait pas (Proverbe Peul – Afrique de l’Ouest et Afrique Centrale). – Les parents punissent les enfants, mais ne les haïssent pas.
The cow jostles her calf, but does not hate it (Fula proverb – West Africa and Central Africa). – Parents punish children, but do not hate them.
With the recent events in Morocco and Libya, we would like to wish courage and strength to all. Our hearts go out to our Moroccan and Libyan brothers and sisters. We, as Africans, are ONE, and we can all feel their pains. This message of courage and strength is not only for Moroccans or Libyans, it is for all Africans. A friend from the Caribbeans told me something which has stayed with me: “We may bend” under the weight of whatever life throws at us, “but we do not break!” The baobab tree, present in so many countries of Africa, is a symbol of courage, resilience, and strength. May your feet be planted like the baobab tree and not bend under events.
Un piège qui prend le rat, n’attrape pas l’éléphant (Proverbe Pygmées, Fang – Cameroun, Gabon, Centrafrique, Congo). – Une petite palabre ne cause pas de tort au grand chef.
A trap that captures a rat, cannot catch an elephant (Pygmy, Fang proverb – Cameroon, Gabon, Central African Republic, Congo). – A little quarrel does not harm the great chief.

Tout ce qui arrive dans le haut pays, sera connu dans la vallée (Proverbe Peul – Niger, Nigeria, Sénégal, Guinée, Cameroun, Mali, Burkina Faso, Mauritanie, Bénin, Guinée-Bissau, Gambie, Tchad, Sierra Leone, Ghana, Côte d’Ivoire).
Everything that happens in the high country, will be known in the valley (Fulani Proverb – Niger, Nigeria, Senegal, Guinea, Cameroon, Mali, Burkina Faso, Mauritania, Benin, Guinea-Bissau, Gambia, Chad, Sierra Leone, Ghana, Ivory Coast).