Mariam Sankara’s Declaration

Thomas Sankara and Mariam
Thomas and Mariam Sankara on their wedding day

Today, I have translated Mariam Sankara‘s declaration on the day of the 30th-year anniversary of the death of her husband, the president of the Faso, the great revolutionary Thomas Sankara.

Very often we forget women’s contributions to revolutions, history acts as if these men had been all alone. If Mariam Sankara had not been home to take care of their two children, to take care of Thomas when he got home after a hard day, do you think we would have had a revolution? If Winnie Mandela had not carried on the battle, do you think the world would have known about Nelson Mandela? Maybe not… because during those 27 years while Nelson was living a ‘somewhat’ cozy life in prison, Winnie was being jailed, attacked, harassed, beaten to death, had to run to exile several times, but she kept his name high up. Now, today, history chooses to only count his contributions, forgetting hers!

So here is the declaration from Mariam Sankara, that she made last year on 15 Oct 2017. The original on ThomasSankara.net; the text has been translated to English by Dr. Y., Afrolegends.com

========

Thomas Sankara
Thomas Sankara a Ouagadougou

Ladies and gentlemen, dear friends,

The assassination of President Sankara and his companions on October 15, 1987, interrupted an original and promising development experience in the history of contemporary Africa.

I would like to thank you for your support to the whole Sankara family and to me as well as for your loyalty to the memory of President Thomas Sankara.

Through his policy, Thomas defended, by giving the example himself, essential values such as integrity, honesty, humility, courage, will, respect and justice. By mobilizing the various components of society, he fought hard against the debt, for the well-being of all Burkinabé, the promotion of Burkinabé cultural heritage and the emancipation of women. He urged his fellow citizens to take care of themselves to live with dignity. In short, he refused submission to the diktat of the most powerful in this world, took the defense of the weakest and most disadvantaged. Impregnated with these values and ideas, you have, through the popular uprising of October 30 and 31, 2014, put an end to the dictatorial regime of Compaoré. This insurrection has allowed the people to take back the floor to demand, among other things, the end of impunity, the reopening of the justice file on the assassination of Thomas Sankara and his companions, that of Norbert Zongo and many others.

BurkinaFaso6
Flag of Burkina Faso

The decision taken in Burkina Faso by the transitional authorities to finally bring justice to Thomas Sankara has generated immense hope in Burkina, in Africa in general and in the world. But we are still waiting for justice.

The request of the civil society and families is clear. We want to know as soon as possible the sponsors and the executors of this assassination and those of the other crimes.

To delay the quest for truth is to play the game of the assassins of Thomas Sankara and his companions. To do no justice is to refuse a dignified burial for Thomas Sankara and his companions, it is to prevent families from mourning.

That is why the people of Burkina Faso and their friends must remain mobilized and relaunch the campaign so that thirty years later, justice is finally done for Thomas Sankara and his companions.

Dear compatriots, our family welcomes your initiative to erect a memorial to Thomas Sankara.

Thomas Sankara family
Mariam and Thomas Sankara with their children

Like many of our compatriots, we are committed to the defense and safeguarding of Thomas Sankara’s memory. I would like to salute this initiative of the civil society, led by the association CIMTS (International Committee for the Thomas Sankara Memorial). This Memorial project enjoys popular support. A consensual and inclusive approach should allow to realize a quality work which will testify to the vitality of the ideas of Thomas and his faithful companions of the revolution of August 4, 1983. However, the family wants this memorial not to be built in the enclosure of the Council of the Entente which brings back painful memories because of the assassinations and the tortures which have marked this place.

With all these wishes for the valorization of the memory of Thomas observed around the world, one realizes with the time that Thomas Sankara was a visionary. Aware of the actions of the critics of the revolution, he knew he was misunderstood because he was ahead of his time. He said back then: “kill Sankara, thousands of Sankara will be born”. This has become a reality. Today, we see that the youth is immersed in its progressive ideas to transform society.

Thirty years after his death, Thomas’s thought remains alive and of actuality.

Once again, I congratulate you on your commitment and your loyalty to the memory of President Thomas Sankara.

30 years of resistance!

30 years of impunity!

Finally bring justice to Thomas Sankara and his companions and to all the victims of unpunished crimes!

Homeland or death, we will overcome!

I thank you.

Mariam Sankara

Montpellier, 15th October 2017

“Dances of Yesterday” (Danses d’Hier) by Antoine Abel

Seychelles_Antoine Abel_Livre
Antoine Abel, Seychelles’ most prominent author

One of Seychelles’ most acclaimed and prolific author is the writer Antoine Abel, who had been an ambassador of the indigenous culture of the island nation. He is considered by many as the father of Seychelles’ literature, and had an extensive career writing novels, short stories, poetry and plays in FrenchEnglish, and Creole. Most of his work dealt with the folklore of the Seychelles, and the natural environment of the islands, in which he wove in colorful personalities and histories inspired from the local culture. Descending from a family of slaves, he is the first Seychellois writer to expose to wide world to the literary gems of the country.

Below is one of his poems, ‘Dances d’hier‘ translated to English by Dr. Y., Afrolegends.com. Enjoy the poem below, and also check out The Seychelles Ministry for Youth Sports and Culture which ‘remembers Antoine Abel.’

 

 

Danses d’hier

J’entends encore les staccatos
Le prolongement des sons des tam-tams
Des tam-tams du temps jadis

Alors les collines s’enflamment
Dans la nuit sèche
Les pieds des danseurs
Se baignent dans la fine poussière
De latérite
Et leurs pas scandent sauvagement
Un rythme endiablé

J’entends encore les notes rapides
La voix étouffée du « commandeur »
Se modulant dans l’air tiède du soir.

Alors les échines s’arc-boutent
Les unes aux autres
Et les hanches roulent comme des houles
Les ventres des danseuses voluptueuses
Ondulent lascivement…
Et des voix confuses s’interpellent
Impudemment.

Je perçois toujours les staccatos
Les grondements des “grosses caisses”
Par delà les années de mon enfance …
Je les porte en moi
Comme des stigmates.

Dances of Yesterday

I still hear the staccatos
The extension of the sounds of the drums
The drums from the old days

Then the hills ignite (flare)
In the dry night
The dancers’ feet
bathe in the fine dust
of laterite
And their steps wildly chant
A frenzied rhythm

I still hear the quick notes
The muffled voice of the « commander »
Modulating in the warm evening air.

Then the backs bridge
One with the other
And the hips roll like swells
The bellies of the voluptuous dancers
Wave sensually…
And confused voices call out
Impudently.

I still perceive the staccatos
The rumblings of the “big drums”
Beyond the years of my childhood…
I carry them in me
Like stigmas.

Fossi Jacob and the French Genocide in Cameroon: Testimony

Cameroun_Chutes de la Metche_1Below is the testimony of one of Fossi Jacob ‘s daughters. If you ever get a chance, you should read “My Dad was Fossi Jacob: Itinerary of a martyr of the Cameroonian Independence” written by Fossi Jacob’s first son, Abraham Sighoko Fossi (“Papa s’appelait Fossi Jacob: Itinéraire d’un martyr de l’indépendance du Cameroun“). To learn more about France’s genocide in Cameroon, the books ‘Kamerun. La guerre cachee de la France en Afrique noire‘ (Kamerun. France’s Hidden War in Black Africa) and Mongo Beti ‘s ‘Main Basse sur le Cameroun, autopsie d’une décolonisation (Cruel hand on Cameroon, autopsy of a decolonization).

12 September should be commemorated in Cameroon in memory of Fossi Jacob, a man who, by his selfless act, saved countless lives, and in memory of all the victims of the French genocide.

Fossi Jacob: A Cameroonian Hero and France’s Genocide in Cameroon

Cameroun_Chutes de la Metche_1
Chutes de la Metche (Metche Waterfalls)

I have to talk about Fossi Jacob, the Chutes de la Métché (The Metché Waterfalls), and the Bamiléké genocide perpetrated by France in Cameroon (French President Acknowledges French Genocide in Cameroon). Fossi Jacob is a hero, and should be celebrated throughout Cameroon. A monument should be erected at the Chutes de la Metché to celebrate his memory and those of countless others who lost their lives there, just outside Bafoussam on the way to Mbouda, in the Western province of Cameroon.

Cameroun_Chutes de la Metche_4.jpg
The top of the Chutes de la Metche

When I visited the Chutes de la Metché, I finally understood the magnitude of the entire thing. Picture this: you are forcefully pushed from a 20 m tall waterfalls, with giant sharp-edged volcanic boulders at its bottom; there is no way anybody thrown down those waterfalls can come out alive; either you die from the fall, or your head hits one of those giants sharp boulders. This is what French officials did to so-called ‘rebels’ between 1950 and 1970 in Cameroon; in reality, most of these ‘rebels’ were simple peasants. During my visit, I was speechless! It was like visiting Gorée island, or Elmina Castle, it felt so sinister, yet so beautiful! Sinister, because it was as if I could feel the souls of all those who had been pushed there. It was as if I could hear their screams, feel their pain! Beautiful because the paths were covered with salt and palm oil, and you could tell that this was a place of pilgrimage, a place where people came to commune with their ancestors, who disappeared there, without sepulchers.

Cameroun_Chutes de la Metche_3.jpg
Chutes de la Metche, view from the top

Why should we celebrate Fossi Jacob? Jacob Fossi had been imprisoned like countless others in the prison of Bafoussam during the dark days of Cameroon; he was a member of the UPC. Every night, the French officers would fill trucks with ‘rebels’ (from accounts, at least 350 every night), and drive them to the edge of the Chutes de la Metché, where, with a gun in hand, they would push the ‘rebels’ one by one down the waterfalls. Those who did not die from the falls were shot!

Cameroun_Chutes de la Metche_5
Chutes de la Metche, at the bottom

On that fateful day of 12 September 1959, when it was Jacob Fossi‘s turn (he was second to last), he called for the French official and told him to get close and that he would tell him where all the other ‘rebels’ were hiding. He promised to tell him everything. When the French official came close, Fossi Jacob held onto him, and jumped with him into the waterfalls. They were killed instantly. This caused the French colonial government to stop taking people to the Chutes de la Metché to be killed. The story of Fossi Jacob is known because on that fateful day, Fo Sokoudjou, the actual King of Bamendjou, who was going to be the last one to be pushed down the fall was not pushed in because of Fossi’s courageous act. Lucky one! Imagine the many lives saved because of one man’s selfless act!

Chutes de la Metche_1
Salt and palm oil offerings to commemorate the ancestors at the Chutes de la Metche waterfalls

Today, the Chutes de la Metché has become a place of pilgrimage for countless people, particularly Bamiléké people. During that dark era of the history of Cameroon, many lost their sons, husbands, fathers, relatives, and this is the only place where they can come and pray to their ancestors. Salt and palm oil strew the path as people come to make offerings to commemorate their long-gone loved ones. A monument should be erected there to celebrate the courage of Fossi Jacob who, thanks to his actions, stopped the horrendous actions of the French colonial government in those waterfalls. The Chutes de la Metché should be a place of pilgrimage for all Cameroonians, and beyond!

Cameroun_Chutes de la Metche_1.jpg

 

Bob Marley and Emperor Haile Selassie I: “WAR”

Haile_Selassie_in_full_dress
Emperor Haile Selassie I in full regalia, 31 December 1969

I recently heard about a speech of Emperor Haile Selassie I incorporated into a song by none other than the great Sir Bob Marley. I was astonished as, somehow in my ‘young’ mind, I had thought it a new occurrence with the likes of Beyoncé who incorporated author Chimamanda Ngozi Adichie‘s speech into her song. In this song, WAR, Bob Marley adapted the speech given by Emperor Haile Selassie I at the United Nations. It is deep, and it is revolutionary. So today when you see other singers doing it, know that Sir Marley had done it before them.

Here is the part of Haile Selassie’s speech put to music by Marley in his original song “War” (Bob Marley slightly modified the original words, changing each “that until” to “until” and added the word “war” several times):

That until the philosophy which holds one race superior and another inferior is finally and permanently discredited and abandoned; That until there are no longer first-class and second-class citizens of any nation; That until the color of a man’s skin is of no more significance than the color of his eyes; That until the basic human rights are equally guaranteed to all without regard to race; That until that day, the dream of lasting peace and world citizenship and the rule of international morality will remain but a fleeting illusion, to be pursued but never attained; And until the ignoble and unhappy regimes that hold our brothers in Angola, in Mozambique and in South Africa in subhuman bondage have been toppled and destroyed; Until bigotry and prejudice and malicious and inhuman self-interest have been replaced by understanding and tolerance and good-will; Until all Africans stand and speak as free beings, equal in the eyes of all men, as they are in the eyes of Heaven; Until that day, the African continent will not know peace. We Africans will fight, if necessary, and we know that we shall win, as we are confident in the victory of good over evil. – Haile Selassie I

Bob Marley
Bob Marley

Here are the lyrics from the Bob Marley and the Wailers on the album Rastaman Vibration:

Until the philosophy which hold one race superior / And another / Inferior / Is finally / And permanently / Discredited / And abandoned / -Everywhere is war – / Me say war.

That until there no longer / First class and second class citizens of any nation / Until the colour of a man’s skin / Is of no more significance / than the colour of his eyes / – Me say war.

That until the basic human rights / Are equally guaranteed to all, / Without regard to race / – Dis a war.

That until that day / The dream of lasting peace, / World citizenship / Rule of international morality / Will remain in but a fleeting illusion to be pursued, / But never attained / – Now everywhere is war – / War.

And until the ignoble and unhappy regimes / that hold our brothers in Angola, / In Mozambique, / South Africa / Sub-human bondage / Have been toppled, / Utterly destroyed / – Well, everywhere is war – / Me say war.

War in the east, / War in the west, / War up north, / War down south – / War – war – / Rumours of war. / And until that day, / The African continent / Will not know peace, / We Africans will fight – we find it necessary / – And we know we shall win / As we are confident / In the victory

Of good over evil -/ Good over evil, yeah! / Good over evil – / Good over evil, yeah! / Good over evil – / Good over evil, yeah!

Celebrating the birth of the OAU
Celebrating the birth of the OAU

Emperor Selassie I  gave the “War” speech on October 4, 1963, calling for world peace at the 1963 U.N. Conference in New York City. This historical speech was spoken a few weeks after the Organization of African Unity (OAU) was founded in the Ethiopian capital city Addis Ababa where Selassie chaired a summit meeting gathering almost every African head of state (The King of Morocco had declined the invitation).

This U.N. speech resounded even louder as Haile Selassie I had made a name for himself on the international scene in 1936, when he spoke at The League of Nations in Geneva. It was there that Selassie warned the world that if member state Ethiopia was not militarily supported by other member states to fight the fascist Italian invasion of his country then taking place, as the League of Nations statute guaranteed, the League would then cease to exist as a matter of fact and the rest of the member states were to suffer the same fate as his country. Three years later World War II broke out. This visionary speech granted Selassie much respect around the world, eventually leading to British military support, which helped freeing his country in 1941. Addressing the world again in 1963, Selassie’s words bore full weight. In picking this utterance for lyrics, Bob Marley thus projected two dimensions of the Ethiopian Emperor: the head of state as well as the Living God Rastafarians see with him.

Sadly today many developing countries feel that the UN, the descendant of the League of Nations, is a puppet organization, an instrument used by developed countries to bully, and plunder developing countries. So Selassie’s speech and Marley’s song still ring true today!

The Wassoulou Anthem: to the Glory of the Great Samori Touré

Samori
Samori Touré

The beautiful words of the anthem below were composed by the Griots of the Wassoulou empire (or Mandinka empire) which went from 1852 to 1898, to the glory of the then Fama (King), the Almamy Samori Touré. The words are quite deep and celebrate courage, vigor, and righteousness. Enjoy! In recent times, this anthem was sung by the Bembeya Jazz National.

 

If you cannot organize, lead, and defend the country of your fathers, call upon the most valiant men;

If you cannot say the truth, at all times and all places, call on the most courageous men ;

If you cannot be impartial, give the throne to righteous men;

If you cannot protect the iron to face the enemy, give your sword of war to women who would point you to the path of honor;

If you cannot courageously express your thoughts, give the floor to the griots talk.

Oh Fama ! The people trust you, it trusts you because you embody its virtues.

From the journal l’Autre Afrique N° 01, juillet 2001, new version. Translated to English by Dr. Y., Afrolegends.com

 

Yaa Asantewaa, the Great Ashanti Queen fighting for Freedom

asantewaa
Queen Yaa Asantewaa in Batakarikese (Ceremonial war dress)

With the liberation of Simone Gbagbo last week, it is good to explore other strong women in African history. I would like to talk about the great queen Yaa Asantewaa who was a queen in the neighboring country of Ghana, when it was still called Gold Coast, and fought against the European colonizers. I explored her story amply in the article: Yaa Asantewaa or the Ashanti Cry for Freedom.

ashanti_golden_stool_31_january_1935
The golden stool in 1935

At a time when the British exiled many of the Ashanti leaders to the Seychelles, including the King of AsantePrempeh I, and other members of the Asante government, Yaa Asantewaa became regent of the Ejisu-Juaben District. After the deportation of Prempeh I, the British governor-general of the Gold CoastFrederick Hodgson, demanded the Golden Stool. This request led to a secret meeting of the remaining members of the Asante government at Kumasi, to discuss how to secure the return of their king. Many of the men were afraid, undecided, and unwilling to take any action. Yaa Asantewaa said these strong words to them: “Now, I see that some of you fear to go forward to fight for our king. If it was in the brave days of Osei TutuOkomfo Anokyeand Opoku Ware Ichiefs would not sit down to see their king to be taken away without firing a shot. No European could have dared speak to chiefs of Asante in the way the governor spoke to you this morning. Is it true that the bravery of Asante is no more? I cannot believe it. It cannot be! I must say this: if you, the men of Asante, will not go forward, then we will. We, the women, will. I shall call upon my fellow women. We will fight! We will fight till the last of us falls in the battlefields.

The BBC recently made a very short cartoon of the story of the great Queen Yaa Asantewaa. Although I applaud the effort, it is at best a very flimsy take on such a great historical moment in Ghanaian history, and I await the day when Ghanaians and Africans will undertake to tell her story properly for all Ashanti, Ghanaian, and African children around the globe. As you watch the cartoon, remember that before the BBC, you first read her story here on Afrolegends.com! Enjoy!

Free at Last: Simone Gbagbo Liberated

Simone Gbagbo
Simone Gbagbo, after her liberation

Yesterday, on 08/08/2018, the former first lady of Côte d’Ivoire, Simone Ehivet Gbagbo, was freed from imprisonment. It has taken 7 years for Simone Gbagbo to be free! 7 years of humiliation, 7 years of pain, 7 years of Lord knows what, for Simone Gbagbo to finally be free! And why was she imprisoned? For her deep love for her country, a country she believed needed to be respected, and whose people needed their dignity restored. She did not fit in the world’s agenda to let her country be pillaged, and so she paid the price when Ouattara, the infamous, made its way to the presidency of Côte d’Ivoire via the war planes and military forces of France and the UN led by the infamous Sarkozy and Ban-Ki Moon. Well, 7 years later, Ouattara the infamous, has granted amnesty to 800 people in the country, 800 political prisoners, 800 who were a ‘threat’ to his system. The amnesty comes as a way to reconcile the country, but it probably comes because of the political climate which makes it so that Ouattara needs some sort of an opposition to break the rank of his current opponent Konan Bedié: this is the politic of ‘divide and conquer’. Whatever the political scheme, we are grateful for it. We salute this step toward reconciliation, and we do hope that more will follow, and that Laurent Gbagbo and Charles Blé Goudé will be free at last. We thank all the people around the globe for their tireless prayers, and wish the land of Côte d’Ivoire peace in dignity and harmony forever. A luta continua e la vitoria e certa.

Quote on Hurting Others by Angélique Kidjo

Angelique Kidjo2“We cannot hurt ourselves just for the sake of it. When you hurt somebody you hurt yourself. Down the line, the ripple of it comes back to you.” Angélique Kidjo

Praising an African King: Praise Poem for Mzilikazi

mzilikazi
Mzilikazi, Matabele King

Mzilikazi (meaning The Great Road), was a Southern African king who founded the Matabele kingdom (Mthwakazi), Matabeleland, in what became Rhodesia and is now Zimbabwe. He was born ca. 1790 near Mkuze,  Zulu Kingdom (now part of South Africa). The son of Matshobana whom many had considered to be the greatest Southern African military leader after the  Zulu king, Shaka. In his autobiography,  David Livingstone referred to him as the second most impressive leader he encountered on the African Continent. He was also the father of Lobengula.

Shaka-Zulu
King Shaka

The territory of the Northern Khumalo was located near the Black Umfolozi River, squeezed between the lands of two strong rival groups: the expanding Mthethwa empire of Dingiswayo and the land of the equally ambitious and much more ferocious  Zwide of the Ndwandwe. Mzilikazi’s boyhood was spent in the household of his grandfather Zwide. Inevitably, as he grew to manhood he observed the less powerful Khumalo being drawn into the conflict between Dingiswayo and Zwide.

IZIBONGO ZIKAMZILIKAZI KAMATSHOBANA

Bayethe!  Hlabezulu!
Untonga yabuy’ ebusweni bukaTshaka.
Utshobatshoba linganoyis’uMatshobana.
Intambo kaMntinti noSimangele-
Isimangele sikaNdaba
Intambo kaMntinti noSimangele,
Abayiphothe bakhal’imvula yeminyembezi.
Ilang’eliphum’endlebeni yendlovu,
Laphum’amakhwez’abikelana.
UMkhatshwa wawoZimangele!
Okhatshwe ngezind’izinyawo,
Nangezimfutshazanyana.
Wal’ukudl’umlenze kwaBulawayo.
Inkubel’abayihlabe ngamanxeba.
Unkomo zavul’inqaba ngezimpondo,
Ngoba zavul’iNgome zahamba.
Inyang’abath’ifil’uzulu
Kant’ithwasile;
Ithwase ngoNyakana kaMpeyana.
Inkom’evele ngobus’emdibini.
Uband’abalubande balutshiy’uZulu.
Inkom’ethe isagodla yeluleka

THE PRAISES OF MZILIKAZI, THE SON OF MATSHOBANA

Bayethe! Ndebele Nation!
You are the knobkerrie that menaced Tshaka.
You are the big one who is as big as his father Matshobana.
You are the string of Mntinti and Simangele
Simangele son of Ndaba.
You are the string of Mntitni and Ndaba
The string they made until they wet tears
You are the sun that rose from the ear of the elephant,
It rose where upon the birds announced to each other.
You are the son of Simangele who was kicked!
Who was kicked by long feet and by the short ones.
You refused to eat the gift of meat in Bulawayo.
You are the fighter who has marks of fighting,
You are the cattle that opened the closed pen with their horns,
Because they opened the Ngome forests and left.
You are the moon the people said had set
Yet it was just rising;
It rose in the year of Mpeyana.
You are the cow that showed its face from the crowd.
You are the log from which the Zulus cut firewood until they left it.
You are the cow that, while it was just emerging made progress.