Dry Your Tears African! – Words from Bernard Dadié

Dry your tears African

I love this poem by  Bernard Dadié which I have posted earlier “Seche tes pleurs, Afrique / Dry Your Tears, Afrika“. The imagery is so clear and the words so deep: O Africa, “our senses are now opened to the splendor of your beauty, the smell of your forests, … your charms…” Africa is so rich,… and it is about time that her sons and daughters stand up to reclaim their inheritance, and feel her beauty, and enjoy her bounty-ness… Yes there is so much adversity, but dry your tears African… and rise up!

 

Sèche tes pleurs, Afrique
Ayant bu
À toutes les fontaines
d’infortune
et de gloire,
Nos sens se sont ouverts
à la splendeur de ta beauté
à la senteur de tes forêts,
à l’enchantement de tes eaux
à la limpidité de ton ciel
à la caresse de ton soleil
Et au charme de ta verdure emperlée de rosée.

Dry your tears, Africa!
We have drunk
From all the springs
of ill fortune
and of glory,
Our senses are now opened
To the splendor of your beauty
To the smell of your forests,
To the charm of your waters
To the clearness of your skies
To the cares of your sun
And to the charm of your foliage pearled by the dew.

 

The poem below is titled “Dry your Tears Afrika” or “Sèche Tes Pleurs,” published in 1967, by Bernard Binlin Dadié (So long to an African Literary Genius: Bernard Dadié).

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s